1
00:00:54,640 --> 00:00:57,641
Můj bože. To jsem já?

2
00:00:58,369 --> 00:01:01,624
Váš vzhled vás může chvíli šokovat,
ale zvyknete si.

3
00:01:01,749 --> 00:01:03,408
Vypadáte totiž úžasně.

4
00:01:04,218 --> 00:01:05,121
Díky.

5
00:01:05,316 --> 00:01:07,450
Jak kdyby se na mě díval někdo cizí.

6
00:01:08,608 --> 00:01:11,064
To nevím, jak se budu moct osprchovat.

7
00:01:11,157 --> 00:01:14,031
Tahle holka mě nemůže vidět nahou.
Sotva ji znám.

8
00:01:14,146 --> 00:01:15,199
Co na to říkáš, Austine?

9
00:01:15,292 --> 00:01:17,775
Myslím, že doktor McNamara
odvedl skvělou práci.

10
00:01:18,138 --> 00:01:19,576
Kdy to přestane bolet?

11
00:01:19,659 --> 00:01:22,272
Za týden už nebudeš brát nic krom aspirinu,
pokud vůbec.

12
00:01:22,363 --> 00:01:26,785
Což je výborné, protože mi bylo řečeno,
že do té doby bude připraven váš bezpečný domov.

13
00:01:26,872 --> 00:01:28,495
Vážně? Kam nás posílají?

14
00:01:28,584 --> 00:01:31,416
Doufám, že někam, kde je teplo.
Chtěla jsem někam, kde nebývá sníh.

15
00:01:31,507 --> 00:01:33,492
Už nehodlám odhazovat další chodník.

16
00:01:33,608 --> 00:01:35,633
Doktore McNamaro, omluvil byste nás?

17
00:01:35,723 --> 00:01:38,723
Neměl byste vědět nic o budoucím umístění Morrettiových.

18
00:01:38,829 --> 00:01:40,788
Je to jak pro vaši, tak i jejich bezpečnost.

19
00:01:41,461 --> 00:01:42,565
Samozřejmě.

20
00:01:45,003 --> 00:01:46,578
Počkat.

21
00:01:47,437 --> 00:01:50,291
Když nebude vědět kam jedeme,
jak se s náma spojí?

22
00:01:50,368 --> 00:01:52,312
To nemůže, zlato.

23
00:01:52,407 --> 00:01:54,072
Může nám aspoň dát svou adresu?

24
........