1
00:00:01,301 --> 00:00:02,500
Žil jsem si skvěle,

2
00:00:02,636 --> 00:00:04,178
než jsem strávil šest let v kómatu,

3
00:00:04,304 --> 00:00:05,419
a po probuzení...

4
00:00:05,556 --> 00:00:08,676
jsem zjistil,
že si má snoubenka vzala jiného.

5
00:00:09,727 --> 00:00:12,182
Můj syn neví, kdo jsem.

6
00:00:12,312 --> 00:00:13,807
Všechno se změnilo,

7
00:00:14,690 --> 00:00:15,935
včetně mě.

8
00:00:16,066 --> 00:00:18,308
Jediný dotyk, a vidím.

9
00:00:18,444 --> 00:00:21,065
Vidím věci minulé i budoucí.

10
00:00:21,196 --> 00:00:23,023
Přál bych vám vidět, co vidím já.

11
00:00:24,033 --> 00:00:28,529
Už se tím zabývám dlouho a myslím,
že poznám, když někdo lže.

12
00:00:29,246 --> 00:00:30,824
A vy lžete.

13
00:00:33,208 --> 00:00:36,043
Vy lžete, pane Smithi.

14
00:00:54,646 --> 00:00:56,224
Něco se děje.

15
00:00:56,940 --> 00:00:58,483
Podle mě je to ta holka.

16
00:00:58,609 --> 00:01:00,648
- Nevím.
- Vždycky je v tom ženská.

17
00:01:02,863 --> 00:01:03,894
Co to bylo?

18
00:01:04,031 --> 00:01:06,023
Francouzsky. Za vším hledej ženu.

19
00:01:06,158 --> 00:01:08,993
- Nevěděl jsem, že umíte francouzsky.
- Taky neumím.

20
00:01:09,995 --> 00:01:12,617
Je váš, šerife.
Já mám na práci něco většího.

21
00:01:24,051 --> 00:01:26,458
- Volal jsi do nemocnice?
- Jde o tu holku?

22
00:01:26,595 --> 00:01:28,137
Ptám se, protože myslím...

23
00:01:28,263 --> 00:01:32,178
Tak ty bráníš v práci
kriminálnímu oddělení...

24
........