1
00:00:38,497 --> 00:00:41,583
N A C H O L I B R E

2
00:00:42,501 --> 00:00:46,593
Subs by sweet-kitty
Omluvte případné chyby a nepřesnosti překladu.

3
00:02:54,007 --> 00:02:57,094
Proč nikdy nemůžeme mít obyčejnej salát?

4
00:02:58,303 --> 00:02:59,304
Buď vděčný, Juane Pablo.

5
00:03:00,013 --> 00:03:02,182
Kaše je dneska obvzláště chutná.

6
00:03:12,317 --> 00:03:13,694
Con permesso.
<i>s dovolením</i>

7
00:04:15,297 --> 00:04:16,048
Drazí přátelé...

8
00:04:16,840 --> 00:04:18,008
usmívejte se a buďte šťastní,

9
00:04:19,593 --> 00:04:21,470
neboť nás bůh obdařil novou učitelkou.

10
00:04:22,763 --> 00:04:25,474
Přichází k nám z Ohackého kláštěra.

11
00:04:25,682 --> 00:04:28,393
Z řádu neposkvrněných srdečných

12
00:04:28,560 --> 00:04:29,394
sester..., dam,...

13
00:04:29,728 --> 00:04:30,646
z hor

14
00:04:30,979 --> 00:04:32,064
v Guadalupe.

15
00:04:33,982 --> 00:04:36,860
Sestra Encarnación.

16
00:04:54,628 --> 00:04:55,671
Děkuji, bratře.

17
00:05:08,141 --> 00:05:11,892
Děti, povyprávím vám teď
příběh o Nickym Saveem.

18
00:05:24,783 --> 00:05:25,701
OK.

19
00:05:25,784 --> 00:05:26,577
Kluci,

20
00:05:27,202 --> 00:05:27,995
chytejte!

21
00:05:38,213 --> 00:05:39,006
Sestro...

22
00:05:42,134 --> 00:05:43,302
Já jsem Ignacio.

23
00:05:45,512 --> 00:05:47,181
Bůh s tebou, Ignacio.

24
00:05:48,974 --> 00:05:49,766
Mimochodem...

25
........