1
00:01:07,320 --> 00:01:10,156
<i>Před 20 lety</i>
2
00:01:11,031 --> 00:01:13,783
Stále nevím, proč jsem tady.
3
00:01:13,909 --> 00:01:15,827
Přece jsi mohl sám přesvědčit,
aby souhlasili?
4
00:01:15,994 --> 00:01:18,162
Mohl, ale není to v mém stylu.
5
00:01:18,329 --> 00:01:21,081
Očekával jsem,
že ty bys mohl pochopit mé pocity
6
00:01:21,248 --> 00:01:23,082
vůči nesprávnému využívání síly.
7
00:01:23,250 --> 00:01:27,253
Síla ničí charakter.
Já vím, Charlesi.
8
00:01:27,420 --> 00:01:28,920
Kdy už mě konečně
přestaneš poučovat?
9
00:01:29,088 --> 00:01:30,922
Přestanu, až mě začneš poslouchat.
10
00:01:31,089 --> 00:01:33,425
Jsi tady, protože tě potřebuji.
11
00:01:33,591 --> 00:01:36,343
Doufám, že nebudeme navštěvovat
každého zvlášť?
12
00:01:36,510 --> 00:01:37,928
Ne.
13
00:01:38,512 --> 00:01:39,929
Ale, tahle je výjimečná.
14
00:01:40,096 --> 00:01:41,514
<i>Xavierova škola</i>
15
00:01:41,681 --> 00:01:42,932
Pěkné sídlo.
16
00:01:43,099 --> 00:01:44,267
Johne co ty na to?
17
00:01:44,350 --> 00:01:46,853
Brožurka je pěkná.
18
00:01:47,020 --> 00:01:48,604
Ale co bude s Jean?
19
00:01:48,770 --> 00:01:50,105
Co s její…
20
00:01:50,272 --> 00:01:51,105
nemocí?
21
00:01:51,189 --> 00:01:52,524
Nemocí?
22
00:01:52,691 --> 00:01:53,274
Johne.
23
00:01:53,441 --> 00:01:55,610
Pane vy si myslíte,
že vaše dcera je nemocná.
24
00:01:55,776 --> 00:01:58,529
........