1
00:00:03,878 --> 00:00:11,532
E M P L O Y E E O F T H E M O N T H
přeložil: pan domácí

2
00:00:30,500 --> 00:00:32,900
<i>Probuď se, Los Angeles.</i>

3
00:00:47,300 --> 00:00:49,800
<i>...minulou noc přivolali policii k molu...</i>

4
00:00:50,500 --> 00:00:53,800
<i>Je 8:32 ráno, tady, v Los Angeles.</i>

5
00:00:53,900 --> 00:00:57,500
<i>A je strašný vedro.
Vedro jak v prdeli!</i>

6
00:01:10,400 --> 00:01:12,600
<i>Částečně za to může veřejná doprava.</i>

7
00:01:22,100 --> 00:01:24,500
<i>Jestli je Amerika jako velký kotel...</i>

8
00:01:24,800 --> 00:01:26,100
Hej, sedíš mi na místě!

9
00:01:26,300 --> 00:01:27,900
<i>...tak potom je MHD v LA</i>

10
00:01:28,000 --> 00:01:30,400
<i>je ten lepkavej sajrajt
co se usazuje na dně.</i>

11
00:01:31,400 --> 00:01:32,800
<i>Abyste mě špatně nepochopili,</i>

12
00:01:33,000 --> 00:01:34,500
<i>Nejsem snob,</i>

13
00:01:34,800 --> 00:01:36,700
<i>jsem jenom upřímnej.</i>

14
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
<i>Nikdy jsem nebyl jedním z těch,
co soudí knihu podle obalu.</i>

15
00:01:43,700 --> 00:01:46,000
<i>Pokud se ovšem nejmenuje...</i>

16
00:01:46,200 --> 00:01:48,900
<i>Chlap vedle mě se právě posral.</i>

17
00:01:52,700 --> 00:01:57,600
<i>Ale vzhledem k tomu,
že jsem měl včera všechno,</i>

18
00:01:59,000 --> 00:02:01,500
<i>a teď nemám nic,</i>

19
00:02:03,000 --> 00:02:05,100
<i>nemám právo někoho soudit.</i>

20
00:02:13,800 --> 00:02:15,900
<i>Vypadá, že se mu to líbí,
sedět ve vlastním hovně.</i>

21
00:02:16,900 --> 00:02:19,300
<i>Možná ví něco, co já ne.</i>

22
00:02:19,800 --> 00:02:23,200
<i>Buddha řekl,
že úplnýho osvícení dosáhneš,</i>

23
00:02:23,300 --> 00:02:25,800
<i>když si uvědomíš, že je všechno
ve tvým životě jenom iluze.</i>

........