1
00:02:00,800 --> 00:02:04,000
Dům u jezera
2
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
SUBTITLED BY IWF
3
00:02:11,000 --> 00:02:16,000
Pro verzi
The.Lake.House.DVDRip.XviD-NeDiVx
4
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
Synchro by acerman
5
00:03:47,602 --> 00:03:51,606
Dobrý den, promiňte...
- Počkejte prosím chvilku.
6
00:03:52,607 --> 00:03:58,312
Prosím vyplňte tohle a počkejte. - Ne, já jsem
Dr. Forsterová, řekli mi, ať se hlásím zde.
7
00:03:58,612 --> 00:04:02,617
Dnes se budete starat o 22 pacientů...
-22 pacientů?
8
00:04:02,617 --> 00:04:08,623
Když budete mít nějaký problém, zavolejte mi,
ale ať se z toho nestane zvyk. To vám říkám hned na začátku.
9
00:04:09,724 --> 00:04:12,627
Co tu děláte? Nařídila jsem vám
ať to založíte.
10
00:04:12,627 --> 00:04:15,630
Transport trval 4 hodiny.
- Za 4 hodiny může být mrtvý.
11
00:04:15,630 --> 00:04:22,637
Nevadí. běžte doprava, dvakrát doleva,
pak výtahem do 22. patra, držte se značení...
12
00:04:23,638 --> 00:04:24,680
Á, doktorko...
13
00:04:26,641 --> 00:04:29,945
Vezete mě někam?
- V to doufám pane.
14
00:04:30,645 --> 00:04:33,648
Jak se dnes cítíte pane?
- Přežiju to?
15
00:04:33,648 --> 00:04:35,150
Á, ano, určitě.
16
00:04:40,655 --> 00:04:41,697
Alexi!
17
00:04:42,657 --> 00:04:46,661
Něco jsem udělala. Pojď se podívat.
18
00:04:47,662 --> 00:04:48,705
Nemůžu!
19
00:04:51,667 --> 00:04:55,670
Ou, je tu opravdu chladno, nenachlaď se.
20
00:04:55,670 --> 00:04:57,672
Já nikdy nebývám nemocný.
21
00:04:58,673 --> 00:05:03,277
Slyšela jsem, že jsi koupil dům
a zřejmě jsem poslední, kdo se to dozvěděl.
22
00:05:03,678 --> 00:05:05,680
Nikomu jsem to neříkal.
- Počkej!
........