1
00:00:00,042 --> 00:00:05,128
Hard.Candy.DVDRip.XviD-DiAMOND
2
00:00:16,683 --> 00:00:20,646
překlad: savik (savik@centrum.cz)
3
00:00:57,474 --> 00:01:00,978
V PASTI
4
00:02:10,130 --> 00:02:12,924
/Tak co miláčku,
/neměly bysme se konečně setkat?
5
00:02:12,966 --> 00:02:14,968
/Pořád ti říkám,
/že ne, miláčku.
6
00:02:15,010 --> 00:02:16,845
/Musím tě vidět kvůli sebe.
7
00:02:16,887 --> 00:02:19,681
/Myslíš, že by dítě
/četlo Zadie Smith?
8
00:02:19,723 --> 00:02:22,309
/Nevím, děti často
/předstírají, že čtou.
9
00:02:22,351 --> 00:02:25,937
/Jak to víš?
/Zajímáš se o děti?
10
00:02:26,563 --> 00:02:29,775
/Jediné o co se zajímám, jsi ty.
11
00:02:30,442 --> 00:02:32,569
/Co teď děláš?
12
00:02:33,737 --> 00:02:36,656
/Kromě fantazírování o tobě?
13
00:02:36,740 --> 00:02:40,202
/Měl by sis mě nafilmovat kamerou.
14
00:02:41,370 --> 00:02:44,581
/pak už bys nemusel fantazírovat.
15
00:02:46,750 --> 00:02:48,919
/To se dá zařídit.
16
00:02:48,960 --> 00:02:50,754
/Dělám si legraci.
17
00:02:53,465 --> 00:02:55,384
/Dráždíš mě.
18
00:02:55,592 --> 00:02:57,803
/Dobře, tak to uděláme.
19
00:02:59,054 --> 00:03:01,056
/Sejdeme se.
20
00:03:03,392 --> 00:03:05,060
/Opravdu? Kde?
21
00:03:05,102 --> 00:03:09,856
/Moje starší sestra by
/mě mohla vyhodit u Nighthawks.
22
00:03:10,816 --> 00:03:13,693
/Dej mi hodinu na sprchu.
23
00:03:14,945 --> 00:03:16,321
/Budu si to představovat.
24
00:03:16,363 --> 00:03:17,823
........