{930}{990}www.titulky.com
{1010}{1070}DNEŠNÍ DĚTI
{1071}{1161}Dobrý večer. Pokračujte.|Sedněte si.
{1188}{1272}Takže všichni, |mám vzrušující zprávu.
{1274}{1334}Opravdu vzrušující zprávu.
{1335}{1503}Gasford byl vybrán, aby hostoval příští |podokresní regionální policejní konferenci.
{1579}{1639}Ano. Myslel jsem si, |že budete nadšeni.
{1664}{1753}Když jsem si ten dopis četl dnes ráno, |skoro jsem si dal další šálek čaje.
{1791}{2001}Máme příležitost předat naše názory |zástupci asistenta státního podtajemníka kraje.
{2013}{2192}Muži, který má ucho muže, který má ucho muže, |který má nohu na Ministerstvu vnitra.
{2225}{2285}Teď jsem se pane úplně ztratil.
{2328}{2423}Jsme jen 2 uši a nohu |od Ministerstva vnitra!
{2443}{2518}Nesmíme tuto příležitost propásnout,...
{2519}{2585}...abychom se dostali do kontaktu |přímo se srdcem vlády.
{2586}{2676}Máte úplnou pravdu, pane.|Požádáme toho darebáka o zvýšení platu.
{2712}{2832}Někteří z nás, strážníku Habibová, věří, |že jde více o policejní službu než o psaní.
{2842}{2932}Ano. Třeba já jsem mohl jezdit |na červenou, když se mi chce.
{2939}{2999}Prosím?
{3012}{3102}A drsňák Ray |by rád měl Robocopa.
{3129}{3219}A slzný plyn. Jednou jsem |s ním musel jít. Bylo to super.
{3222}{3371}Řekl: musíš si zjistit, odkud vane vítr, |protože já jsem na to zapomněl a mám zapařené oči.
{3407}{3467}Goody.
{3470}{3560}Řekněte mu, že chcete ty dlouhé obušky, |co mají policajti v Miami.
{3564}{3624}Nebuďte absurdní, strážníku.
{3625}{3775}Ty telegrafní stožáry, co nosí američtí policisté |jsou jen pózy, aby vypadali jako chlapi.
{3777}{3852}Tradiční obušek je zcela adekvátní.
{3856}{4006}Osobně jsem se vždy cítil více než spokojen |s 20-ti centimetry, které mi visely u pasu.
{4118}{4196}Řekl jsem něco zábavného, |strážníku Habibová?
{4201}{4231}Ne, pane.
{4232}{4325}Pak mi prokažte laskavost )|a smažte si ten přihlouplý škleb z obličeje.
{4325}{4424}Tak. Předmět konference |je docela specifický.
{4427}{4580}Byly jsme požádáni o přípravu iniciativy, |která bude brát zřetel na mladistvé zločiny.
{4588}{4647}Tak co si myslíte, že by to mělo být?
{4654}{4779}Záškoláctví? Nepovolené užívání |cizí věci? Grafittová pohroma?
{4785}{4848}Nemyslím si, |že grafitti je pohroma, pane.
{4852}{4942}Já to vidím, jako novou formu |městského umění.
{4979}{5090}- Zbláznila jste se, strážníku Habibová?|- Ne, myslím to vážně, pane.
{5094}{5184}Není to copak živá |a zřejmá forma projevu mládí?
{5185}{5305}Ne, je to banda fašistických chuligánů, |kteří čmárají po zdech.
{5315}{5420}Já z toho viním ty hnusné |magnetky na lednice.
{5545}{5665}Ano. A pro ty z nás, kteří se účastní |této schůze na planetě Zemi to znamená?
{5692}{5767}Já jsem to viděl v domě mé neteře.
{5768}{5891}Pokaždé, když tam mluvím, načmárá |si něco hnusného a pověsí na lednici.
{5892}{5952}Ano?
{5955}{6030}A každý musí říct, jak je to hezké.
{6031}{6193}Takže mladé děti vyrůstají a myslí si, |že blbé čmáranice jsou nějak skvělé.
{6199}{6259}A tak pokračují v čmárání.
{6263}{6473}Pořád hledají ten teplý zápal uznání, |který cítili, když stáli u lednice.
{6535}{6687}Ano a tím jsme uzavřeli týdenní školení |synchronizovaného týmu Gasfordských idiotů.
{6705}{6810}Možná bychom se mohli vrátit |k tématu mládežnického zločinu.
{6813}{6948}Já myslím, že prvním krokem je, abychom na |ně přestali pohlížet jako na kriminálníky, pane.
{6953}{7102}A jaké jiné jméno by bylo vhodné pro ty, |kteří vandalizují majetek, kradou auta...
{7106}{7256}...a kdykoli se odvážím nasadit si helmu, radí mi, |abych si odstranil tu studenou bradavku z hlavy.
{7297}{7416}Tyto děti jsou prázdné. Copak jim nedáme |nějaký smysl do jejich života?
{7420}{7509}Ano, strážníku Habibová,|já jsem vlastně myslel na něco podobného.
{7512}{7608}Co navrhujete udělat vy, abychom |dosáhli tohoto smyslu morální obnovy?
{7614}{7722}No, opravdovou prací, |slušným bydlením,...
{7727}{7847}...potřebujeme déletrvající investici |do městské společenské infrastruktury.
{7850}{7910}Já jsem spíše přemýšlel |o krátkém táborovém výletě.
{8006}{8066}Táborový výlet?
{8079}{8154}Zatracený táborový výlet?
{8158}{8215}No podrž!
{8217}{8307}Beru to, jako že neschvaluješ |můj navrhovaný podnět.
{8311}{8460}Ano, můžeš to tak brát, Raymonde |a můžeš si to zatlouci svým obuškem.
{8465}{8564}Společnost se hroutí |před našima očima a...
{8570}{8690}...vy si chcete vyjít na špacír |a zpívá ding dang nuly.
{8738}{8798}- Ding dang guly.|- Cože?
{8806}{9079}Je to guly. Ta písnička je "ding dang guly guly |guly guly pozor ging gang gů, ging gang gů".
{9080}{9140}Fowlere!
{9141}{9321}Mluvíme o mládežnickém zločinu, který |nevyřeší napíchnutá klobása na klacku...
{9324}{9384}...a pohvizdování "kumbaja".
{9398}{9512}Tam venku je válka |a krvácejí v ní děcka.
{9518}{9593}Dereku, není tam žádná válka, |ani nic podobného.
{9605}{9704}Drtivá většina mladých |jsou zákony dodržující občané.
{9709}{9799}Připouštím, že je nemáme rádi.
{9826}{9976}Kdyby ale bylo nelegální, být šílený po sexu, |vypadat jako smrtka a mluvit nesrozumitelně,...
{9980}{10070}...pak bychom museli zatknout |všechny obyvatele Francie.
{10110}{10230}Našim problémem je ta menšina, |která stále klade odpor.
{10230}{10385}Přesně. A co potřebují, je zatrhnout tipec, |ne abychom je rozmazlovali.
{10394}{10484}Nemám v úmyslu nikoho rozmazlovat.
{10491}{10617}Co navrhuju je drsná, náročná, |ale nakonec užitečná fyzická zátěž.
{10627}{10789}Je to kurz pro mladé delikventy v podmínce, |který vede brigádní generál Blaster Sub.
{10791}{10905}- Blaster Sub? Ten vůl?|- Připouštím, že je výstřední.
{10906}{11056}Výstřední? Ten chlap chtěl být první člověk, |který došel na Jižní pól v šortkách.
{11079}{11211}Podívej. Nedopustím, |abys znemožnil tuto stanici...
{11213}{11393}....podvodným podělaným |sociálním pracovníkem,...
{11400}{11621}...ožralcem, který si stěžuje na společnost, |nemocným posraným psychopatem!
{11728}{11788}Aspoň se o něco snažím.
{11822}{11942}Co děláš ty? Nic!|Kde je tvoje vášeň? Tvoje oddanost?
{11961}{12021}Víš, co je tvým problémem?
{12029}{12104}Ty jsi chlap bez zadku.
{12116}{12205}Tys mě právě nazval |mužem bez zadku?
{12241}{12385}Ano, nazval. Samozřejmě kromě toho, |skrz který jsi dříve komunikoval.
{12388}{12522}Fajn! Já ti ukážu, |kdo má na této stanici větší zadek!
{12527}{12601}CID předloží návrh.
{12607}{12709}Ukážu na té konferenci, |co se dělá s mladými delikventy.
{12710}{12830}Sebereš je, zavřeš je a zahodíš dveře.
{12836}{12896}Vlastně klíč!
{12904}{12979}Zahodíš klíč!
{13029}{13089}Tak jo, pane. |Ukažte mi řidičský průkaz.
........