1
00:01:39,840 --> 00:01:40,720
Mami...
2
00:01:41,280 --> 00:01:42,120
Tati...
3
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
Pane Tokioka...
4
00:01:44,160 --> 00:01:45,120
Doktore...
5
00:01:45,680 --> 00:01:46,640
Widgi...
6
00:01:47,000 --> 00:01:47,960
Gary...
7
00:01:49,120 --> 00:01:51,680
Od teď už nebudu brečet...
8
00:01:52,880 --> 00:01:54,000
Už žádné slzy.
9
00:02:00,800 --> 00:02:01,720
Počkej!
10
00:02:03,480 --> 00:02:06,960
Co teď? Další boj?
11
00:02:08,160 --> 00:02:10,800
Nechoď... To stačí.
12
00:02:11,840 --> 00:02:13,160
Už žádnou pomstu...
13
00:02:17,000 --> 00:02:20,720
Nechoď Grave... Zůstaň... Prosím.
14
00:02:22,320 --> 00:02:23,480
Zůstaň se mnou.
15
00:02:38,120 --> 00:02:41,520
Naléhavé zasedání vysoce postavených? Teď?
16
00:02:42,600 --> 00:02:45,200
Všichni máte jistě hodně práce, takže k věci.
17
00:02:45,280 --> 00:02:47,720
Co jste chtěli probrat?
18
00:02:48,560 --> 00:02:51,680
Šéfe, víte moc dobře, proč jsme se tu sešli.
19
00:02:52,040 --> 00:02:59,360
Bob Poundmax a Balladbird Lee... Dozvěděli jsme se,
že byli oba zabiti naším cílem.
20
00:03:00,320 --> 00:03:06,080
A Bunji Kugashira zmizel. Takže tři vaši nejbližší
spolupracovníci jsou buď mrtví nebo nezvěstní.
21
00:03:06,400 --> 00:03:09,280
Je to jasný problém ve vedení!
22
00:03:09,960 --> 00:03:12,280
Aha, tak to je ono, to jsem měl vědět.
23
00:03:13,320 --> 00:03:17,280
Moji noví nejbližší spolupracovníci mají být vybráni z lidí u tohoto stolu.
24
00:03:17,920 --> 00:03:24,240
Výteční a schopní spolupracovníci, ochotní stát se superiory.
25
00:03:31,000 --> 00:03:36,640
........