1
00:01:39,840 --> 00:01:40,720
Mami...

2
00:01:41,280 --> 00:01:42,120
Tati...

3
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
Pane Tokioka...

4
00:01:44,160 --> 00:01:45,120
Doktore...

5
00:01:45,680 --> 00:01:46,640
Widgi...

6
00:01:47,000 --> 00:01:47,960
Gary...

7
00:01:49,120 --> 00:01:51,680
Od teď už nebudu brečet...

8
00:01:52,880 --> 00:01:54,000
Už žádné slzy.

9
00:02:00,800 --> 00:02:01,720
Počkej!

10
00:02:03,480 --> 00:02:06,960
Co teď? Další boj?

11
00:02:08,160 --> 00:02:10,800
Nechoď... To stačí.

12
00:02:11,840 --> 00:02:13,160
Už žádnou pomstu...

13
00:02:17,000 --> 00:02:20,720
Nechoď Grave... Zůstaň... Prosím.

14
00:02:22,320 --> 00:02:23,480
Zůstaň se mnou.

15
00:02:38,120 --> 00:02:41,520
Naléhavé zasedání vysoce postavených? Teď?

16
00:02:42,600 --> 00:02:45,200
Všichni máte jistě hodně práce, takže k věci.

17
00:02:45,280 --> 00:02:47,720
Co jste chtěli probrat?

18
00:02:48,560 --> 00:02:51,680
Šéfe, víte moc dobře, proč jsme se tu sešli.

19
00:02:52,040 --> 00:02:59,360
Bob Poundmax a Balladbird Lee... Dozvěděli jsme se,
že byli oba zabiti naším cílem.

20
00:03:00,320 --> 00:03:06,080
A Bunji Kugashira zmizel. Takže tři vaši nejbližší
spolupracovníci jsou buď mrtví nebo nezvěstní.

21
00:03:06,400 --> 00:03:09,280
Je to jasný problém ve vedení!

22
00:03:09,960 --> 00:03:12,280
Aha, tak to je ono, to jsem měl vědět.

23
00:03:13,320 --> 00:03:17,280
Moji noví nejbližší spolupracovníci mají být vybráni z lidí u tohoto stolu.

24
00:03:17,920 --> 00:03:24,240
Výteční a schopní spolupracovníci, ochotní stát se superiory.

25
00:03:31,000 --> 00:03:36,640
........