1
00:01:21,540 --> 00:01:23,792
To je nějaká konference?
2
00:01:23,792 --> 00:01:24,585
Sjezd malých lidí.
3
00:01:24,585 --> 00:01:29,548
Z celého světa se každoročně sejdou,
aby se seznámili a pobyli spolu.
4
00:01:29,548 --> 00:01:33,343
Je to jejich bál, olympiáda
i Silvestr v jednom.
5
00:01:33,343 --> 00:01:34,803
Pozor.
6
00:01:34,803 --> 00:01:35,971
Promiňte.
7
00:01:35,971 --> 00:01:38,056
Aby ses nepodělal, vole.
8
00:01:38,056 --> 00:01:40,475
Grissome, jak to víš?
9
00:01:40,475 --> 00:01:43,353
Z jejich zpravodaje.
10
00:01:44,396 --> 00:01:48,609
Lawrence Ames,
obchodník s oděvy z Phoenixu.
11
00:01:48,609 --> 00:01:52,863
35 let,
135 cm vysoký.
12
00:01:52,863 --> 00:01:56,325
Našla ho jedna z organizátorek
setkání.
13
00:01:56,325 --> 00:02:00,621
Kontrolovala scénu pro módní přehlídku.
14
00:02:00,621 --> 00:02:01,580
Koukla se nahoru a uviděla ho.
15
00:02:01,580 --> 00:02:06,084
Sebevražda na veřejném místě
je druh vyjádření se.
16
00:02:06,084 --> 00:02:06,877
Sebevražda?
17
00:02:06,877 --> 00:02:08,420
Je to kvalifikovaný odhad.
18
00:02:08,420 --> 00:02:12,591
Sebevražednost mezi postiženými
bývá nadprůměrná.
19
00:02:12,591 --> 00:02:15,010
Malí lidé ještě nemusí
být postižení, Nicku.
20
00:02:15,010 --> 00:02:16,553
Jsou jen malí.
21
00:02:19,014 --> 00:02:21,600
Já to vidím na malou vraždu.
22
00:02:57,386 --> 00:02:58,929
Tebe mám nejradši.
23
00:02:58,929 --> 00:03:01,515
Doufal jsem, že tě pošlou.
........