1
00:00:47,589 --> 00:00:50,551
Před dávnými a dávnými časy...
2
00:00:52,928 --> 00:00:55,055
v roce 2000...
3
00:01:00,978 --> 00:01:03,605
To je Dick
4
00:01:11,446 --> 00:01:12,489
Koukněte, Dick jede
5
00:01:12,656 --> 00:01:14,741
Globodyne sjednocuje...
6
00:01:14,908 --> 00:01:18,745
Globodyne sjednocuje mediální
prostředí. Sjednocuje. Ale ne...
7
00:01:19,746 --> 00:01:21,748
Jeď, Dicku, jeď
8
00:01:21,915 --> 00:01:25,002
Globodyne se zaměřuje na
zabezpečení
9
00:01:25,169 --> 00:01:27,296
obsahu optických vláken.
10
00:01:27,462 --> 00:01:32,676
Jde o synergii systémů přenosu
užívajících internet a UNIX.
11
00:01:32,843 --> 00:01:34,887
To poslední jsem si vymyslel.
12
00:01:35,053 --> 00:01:36,847
Dick měl dobrou práci
13
00:01:37,055 --> 00:01:42,477
Předpokládala jsem, že víte,
že do Ruska budete potřebovat pas.
14
00:01:42,644 --> 00:01:44,229
To je Jane
15
00:01:44,396 --> 00:01:48,567
Že jsem vám to měla říct?
Tak to se moc omlouvám.
16
00:01:49,401 --> 00:01:51,945
l Jane hodně pracuje
17
00:01:53,071 --> 00:01:56,116
Nemůžu za to,
že vás ochranka prohledala.
18
00:01:56,325 --> 00:01:57,701
Tady máme Billyho
19
00:01:57,868 --> 00:02:00,746
Možná jste neměl tak žertovat.
20
00:02:00,913 --> 00:02:02,206
Miláčku, hoří to.
21
00:02:02,372 --> 00:02:05,667
Víte, co teď udělám?
Seženu vám poukázky na nápoje.
22
00:02:05,834 --> 00:02:07,002
To je Blanka
23
00:02:07,169 --> 00:02:10,130
Blanko, uděláte mladému muži
něco k jídlu?
........