1
00:00:03,086 --> 00:00:06,336
Nechápu, proč to musíme
dělat každý rok.
2
00:00:06,465 --> 00:00:10,509
Snad jsme se loni s učitely dohodli,
že to přestane.
3
00:00:10,635 --> 00:00:14,585
Den kapitána Picarda je jednou z
nejmilejších dětských školních aktivit.
4
00:00:14,723 --> 00:00:17,261
Těší se na to celý rok.
5
00:00:18,518 --> 00:00:20,760
Hezké, ale proč to musím být já?
6
00:00:20,896 --> 00:00:23,434
Protože jste kapitán
a vzhlížejí k vám.
7
00:00:23,565 --> 00:00:25,890
Jste pro ně vzorem.
8
00:00:26,026 --> 00:00:30,569
No, zdá se, že ze mě
mají poněkud přehnaný dojem.
9
00:00:30,697 --> 00:00:34,647
Řekl bych, že ta podoba je nápadná,
nemyslíte, komandére?
10
00:00:36,828 --> 00:00:38,821
Nemáte na práci něco jiného?
11
00:00:38,955 --> 00:00:41,114
Budu na můstku.
12
00:00:43,460 --> 00:00:44,575
Wille.
13
00:00:54,179 --> 00:00:56,337
Finále se koná za půl hodiny.
14
00:00:56,473 --> 00:01:01,135
Musíte určit 1., 2. a 3. místo a
4 čestná uznání.
15
00:01:01,269 --> 00:01:02,550
Worf kapitánovi,
16
00:01:02,687 --> 00:01:06,732
volá vás admirál Blackwellová.
Signál je kódovaný, nejvyšší priorita.
17
00:01:06,858 --> 00:01:09,314
Přepojte to sem, pane Worfe.
Omluvte mě, poradkyně.
18
00:01:16,618 --> 00:01:20,201
- Ano, admirále?
- Kapitáne. Jaký je váš stav?
19
00:01:20,872 --> 00:01:24,573
Provádíme podrobný výzkum
vyzařování kvasaru Merkoria.
20
00:01:24,709 --> 00:01:27,414
Všechny systémy v normálu
a plně funkční.
21
00:01:27,546 --> 00:01:31,590
Dobře. Odkládám
načas výzkum kvasaru.
22
00:01:31,716 --> 00:01:35,584
Enterprise se má setkat
........