{1}{31}www.titulky.com
{32}{70}23.976
{81}{111}Víte...
{111}{192}Když mi řekli, že poletím do jiné galaxie
{192}{256}navštívím cizí světy
{270}{349}a budu bránit lidstvo před |nepředstavitelnými hrozbami z vesmíru
{349}{434}představoval jsem si to jinak.
{439}{488}Možná zachraňujeme Zemi
{488}{531}právě teď a právě tady, majore.
{531}{571}Ano? A jak?
{574}{628}Tím, že lépe pochopíme
{629}{753}jak zdejší rostlinný život ovlivňuje velice nízká |hladina atmosférického ozonu.
{753}{830}Možná si to nebudete chtít přiznat, |ale jde o velice vážnou věc.
{830}{879}Ach... jo... jasně.
{879}{951}Globální oteplování, útok Wraithů.
{951}{1021}Když se nad tím zamyslím,|je tu jasná podobnost. Díky.
{1021}{1073}Nechoďte moc daleko, doktore. OK?
{1073}{1115}Žádný strach, majore!
{1115}{1176}Nemyslím si, že by nějaké zvíře mohlo přežít
{1176}{1265}dlouhodobé vystavení slunečnímu |záření na této planetě.
{1265}{1345}Takže to nebude dobré|místo na letní sídlo.
{1345}{1456}Po pravdě, vegetaci se tu daří velice dobře.
{1459}{1611}Nějak se jí daří přežít extrémní |dávky ionizujícího záření.
{1649}{1723}Oh, Richarde, podívejte se na tohle!
{1723}{1836}Co tady dělá Williamsonia|suardiana?
{2125}{2161}Majore!
{2410}{2459}Jeho asi slunce na svědomí nemá.
{2459}{2511}Co budeme dělat?
{2559}{2643}- Kaufmane, tady Lorne, děje se u vás něco?|- Ne, pane!
{2643}{2727}Mám tu mrtvolu Wraitha|a není stará ani den.
{2728}{2778}Jsme na cestě.
{2780}{2848}Pojďte doktore,|vracíme se k bráně!
{2849}{2978}- Nerozumím tomu.|- Já taky ne, ale rozhodně si to neudělal sám. |Jdeme.
{3311}{3470}Rebelian Translators uvádí|<<:: StarGate Atlantis 2x03 :>>
{3471}{3530}Časování: MuTi2 & GoGan & OlO & Dworkin|Překlad: Dworkin & MuTi2 & OlO
{3530}{3606}Korekce: Ondas|Verze titulků: 1.01
{4841}{4928}- Je brána zajištěna?|- Jsou tam Kaufman a Reed.
{4928}{4997}Našli jsme mrtvého Wraitha. |Má v sobě několik střelných ran.
{4997}{5087}Vypadají jako od kulek, ale těžko říci. |To tělo bylo na maděru.
{5087}{5201}- Takové používají i Geniové.|- Doktor Beckett provádí pitvu.
{5243}{5294}- A právě přichází.|- Nejsem hotov. Ani zdaleka.
{5294}{5334}Ale myslel jsem si,|že byste měli vědět,
{5334}{5421}že váček s enzymem pod jeho |pravou paží byl odstraněn.
{5421}{5451}Ford!
{5511}{5547}Co se děje?
{5547}{5601}Dík, že jste přišel, Rodney.
{5601}{5699}- Měl jsem něco na práci tam...|- P3M-736. Našli jsme tam mrtvého Wraitha.
{5699}{5734}Možná ho zabil Ford.
{5734}{5787}Možná tam ještě je.
{5787}{5836}Co jste říkala?|736?
{5837}{5897}UV index je tam přes den skoro 1000.
{5897}{6011}Vemte si opalovací krém a za |deset minut ať jste připravený.
{6028}{6121}Co? Chci, aby se Ford vrátil, stejně jako |ostatní.Ale viděli jste moji pokožku?
{6121}{6184}- Ano.|- Je velmi jemná.
{6209}{6254}Extrémně jemná.
{6327}{6395}To není fér.
{6437}{6481}Podplukovníku!
{6481}{6507}Plukovníku!
{6507}{6543}Něco důležitého?
{6543}{6609}- Možná jsme na stopě Fordovi.|- To jsem slyšel.
{6609}{6621}Zprávy se šíří rychle.
{6621}{6701}Předpisy vyžadují, aby starší důstojníci byli |informování
{6701}{6784}o všech situacích s vyšším než modrým |kódem.
{6784}{6877}Jak že to bylo? |Červený, oranžový, modrý, nebo naopak?
{6877}{6919}- Bude stačit, když si to spolu projdeme, až se |vrátím?- Podplukovníku!
{6919}{6997}Nemusíte mi připomínat, že |máte vyšší hodnost než já.
{6997}{7036}Přemýšlel jsem, jestli vám musím připomínat...
{7036}{7088}že poručík Ford představuje pro tuto |základnu značné bezpečnostní riziko.
{7088}{7163}- Ale je to taky dobrý přítel.|- Jeho stav ho nutí vyhledávat Wraithy.
{7163}{7187}Pokud ho chytí, mohl by vyzradit...
{7187}{7229}My ho najdeme.
{7235}{7263}A přivedeme ho zpátky!
{7263}{7392}Ze zprávy doktora Becketta vyplývá,|že už mu možná nebudeme umět pomoci.
{7457}{7555}S veškerou úctou, pane, doufám, |že neříkáte to, co si myslím, že říkáte.
{7555}{7605}Poručík Ford již prokázal svou schopnost
{7605}{7677}proniknout bezpečnostními |opatřeními tohoto města.
{7677}{7736}Pokud se s ním setkáte a pravděpodobnost, |že by mohl být zajat...
{7736}{7810}... bude malá, jste povinen...
{7811}{7872}... eliminovat riziko.
{7910}{8031}Poručík Ford možná byl|vaším přítelem, ale teď už není.
{8039}{8112}Vím, že mi rozumíte,|a uděláte správnou věc.
{8112}{8219}U plukovníka Sumnera jste|problém se slitováním neměl.
{8284}{8359}Odchod!
{9121}{9160}Detektor známek života je nepoužitelný.
{9160}{9205}Říkal jsem vám to.
{9205}{9262}Další příležitost k velebení vaší neomylnosti?
{9262}{9353}Doktor Parrish si myslí,|že zdejší flóra obsahuje dost...
{9353}{9447}...zbytkového ozáření na to,|aby nám to...
{9448}{9471}... rozhodilo senzory.
{9471}{9521}A proto je to ideální místo,|kam se schovat.
{9521}{9583}Ano. Anebo ideální místo k vystavení se
{9583}{9690}nebezpečným dávkám slunečního záření.
{9690}{9728}Dělo se tu něco,|zatímco jsme byli pryč?
{9728}{9771}Ne, pane!
{9778}{9921}Začneme s hledáním. Dvoučlenné skupiny,|rádiový kontakt každých 20 minut.
{9934}{9968}Voní to tady, |jako bych byl na dovolené.
{9968}{10046}Mohlo by to být touto|"Věrnou napodobeninou vůně kakaového |másla"?
{10046}{10104}Dost silnou na to, aby vás ucítil |každý v okruhu pěti mil.
{10104}{10173}To už zařídila vaše kolínská.
{10173}{10206}Je tma.
........