1
00:00:29,846 --> 00:00:35,316
Pro verzi Superman.Returns.READ-NFO.DVDSCR.XViD-OEM
upravil Osefal, použitý překlad Mrazík
2
00:00:47,120 --> 00:00:51,631
Na k záhubě odsouzené planetě Krypton,
moudrý vědec umístil svého syna
3
00:00:51,650 --> 00:00:53,406
do vesmírné lodi a vypustil ho směrem k Zemi.
4
00:00:53,425 --> 00:00:58,531
Starali se o něj laskavý farmář a jeho žena,
a vyrostl z něj náš nejskvělejší ochránce...
5
00:00:58,540 --> 00:01:00,066
Superman
6
00:01:00,076 --> 00:01:03,531
Ale když astronomové našli vzdálené
zbytky jeho domova, Superman zmizel.
7
00:01:10,248 --> 00:01:13,127
Budeš cestovat daleko můj malý Kal-eli...
8
00:01:15,239 --> 00:01:18,694
Ale nikdy tě neopustíme,
dokonce ani tváří v tvář naší smrti...
9
00:01:20,997 --> 00:01:22,244
Pojmi mou sílu za vlastní...
10
00:01:24,740 --> 00:01:26,755
Uvidíš můj život skrze své oči...
11
00:01:29,058 --> 00:01:30,306
stejně, jako tvůj život
bude vidět skrze mé...
12
00:01:32,897 --> 00:01:33,856
Syn se stane otcem
13
00:01:35,200 --> 00:01:36,544
otec...
14
00:01:37,023 --> 00:01:37,887
synem...
15
00:04:56,252 --> 00:04:57,308
Navzdory tvé minulosti...
16
00:04:59,899 --> 00:05:01,819
Vím, že jsi dobrý člověk
17
00:05:04,314 --> 00:05:08,056
a všichni dobří lidé,
si zaslouží druhou šanci.
18
00:05:16,214 --> 00:05:18,709
Ve chvíli, kdy jsem dostal první dopis,
19
00:05:20,340 --> 00:05:21,588
jsem věděl, že nebudeš, jako ostatní.
20
00:05:24,179 --> 00:05:26,002
Přišel jsi odnikud
21
00:05:28,881 --> 00:05:30,705
a pracoval jsi tak tvrdě,
že jsi se stal tím, čím jsi
22
00:05:32,528 --> 00:05:33,776
a já udělal několik omylů.
23
00:05:38,286 --> 00:05:40,206
Řekl jsi, že pokud ti pomohu
........