1
00:01:46,924 --> 00:01:47,794
Táta?
2
00:01:48,050 --> 00:01:50,776
Tati! To jsi ty tati!
3
00:01:50,777 --> 00:01:56,147
Jsme dost daleko, od tud nás neuslyší!
4
00:02:00,305 --> 00:02:03,375
Kdybych přijel později.
5
00:02:05,018 --> 00:02:08,300
Vždyť jsem ti říkal, že se máš odstěhovat někam daleko?
6
00:02:08,301 --> 00:02:10,173
Správně ale ja.
7
00:02:10,174 --> 00:02:15,944
Ale stejně, proč mi to teď tati vyčítáš?
8
00:02:17,740 --> 00:02:19,599
Naprosto špatně.
9
00:02:19,600 --> 00:02:21,070
Ty jsi...
10
00:02:21,250 --> 00:02:23,020
..ma kořist.
11
00:02:23,923 --> 00:02:26,393
Určitě po tobě...
12
00:02:26,403 --> 00:02:28,247
...půjdu až do konce.
13
00:02:28,248 --> 00:02:29,320
Vyloučeno!
14
00:02:29,321 --> 00:02:30,191
Cože?
15
00:02:33,296 --> 00:02:36,366
Už mě nikdy neuvidíš.
16
00:02:43,457 --> 00:02:44,446
Počkej.
17
00:02:44,447 --> 00:02:46,317
Počkej sakra!
18
00:02:47,025 --> 00:02:49,795
Osvícení.
Nenávratně.
19
00:02:55,847 --> 00:02:59,417
Muselo se jim něco stát.
20
00:02:59,998 --> 00:03:00,897
Víš...
21
00:03:00,898 --> 00:03:01,668
Ano?
22
00:03:02,415 --> 00:03:04,785
Kouta jeho otec a...
23
00:03:04,786 --> 00:03:07,817
...jeho sestra, Kanae...
24
00:03:07,818 --> 00:03:10,288
...byli zavražděni.
25
00:03:10,347 --> 00:03:13,617
Přímo před jeho zrakem.
........