1
00:00:01,668 --> 00:00:05,088
It seems today that all you see

2
00:00:05,172 --> 00:00:08,425
Is violence in movies and sex on TV

3
00:00:08,509 --> 00:00:12,095
But where are those
good old-fashioned values

4
00:00:12,179 --> 00:00:14,139
On which we used to rely?

5
00:00:15,182 --> 00:00:18,393
Lucky there's a family guy

6
00:00:18,477 --> 00:00:23,398
Lucky there's a man who positively
can do all the things that make us

7
00:00:23,482 --> 00:00:25,067
Laugh and cry

8
00:00:25,150 --> 00:00:30,405
He's a family guy

9
00:00:38,288 --> 00:00:40,415
Celonoční/Kolumbijská

10
00:00:40,415 --> 00:00:41,792
Expresní/Kartelová

11
00:00:42,417 --> 00:00:44,795
Dovážka/Dovážka

12
00:00:53,846 --> 00:00:57,808
<i>Cuando la jefe oye de esto somos muertos! </i>

13
00:00:57,891 --> 00:01:02,646
<i>Recuerda si yo cierra la puerta</i>
<i>de la garaje esta manana? </i>

14
00:01:16,743 --> 00:01:20,080
Vole, doba Bronzová byla mnohem
více cool než doba Železná.

15
00:01:20,163 --> 00:01:23,417
Doba železná by mohla nakopat
době Bronzové prdel každý den v týdnu.

16
00:01:23,500 --> 00:01:25,294
-Nemohla!
-Mohla!

17
00:01:27,212 --> 00:01:29,006
Nechutné, vole!

18
00:01:34,845 --> 00:01:39,433
-Jsi v pohodě?
-Všechno je tak...podstatné.

19
00:01:39,766 --> 00:01:43,645
-Vole, to musíš zkusit.
-Už ne! Jsou na tom tvoje bakterie.

20
00:01:43,729 --> 00:01:45,731
Né na tomhle konci.

21
00:01:48,567 --> 00:01:52,029
Můžu vidět vzduch!
A víš co ještě?

22
00:01:52,112 --> 00:01:57,075
Konečně chápu <i>Sports Night</i>
Aarona Sorkina. Je to komedie až příliš
dobrá na to aby byla legrační.

23
........