{1}{1}25.000|www.titulky.com
{154}{224}V minulých dílech jste viděli:
{233}{286}Jmenuji se Tanith.
{288}{399}Je mou ctí přislíbit svou|věrnost Tok'rům.
{401}{473}Když umožníme Tanithovi věřit,|že nás podvádí,...
{476}{545}...budeme to schopni použít|proti Goa'uldům.
{547}{596}- Dezinformace.|- Ano.
{607}{710}Doufám, že se jednoho dne|znovu setkáme, Teal'cu.
{735}{782}To ti slibuji.
{845}{942}- Co ti ukázal?|- Vraždu mého otce.
{947}{977}Takže co teď?
{980}{1087}Apophis snadno začlení|Heru'urovy síly do svých.
{1090}{1170}Je teď větším nebezpečím|než kdy předtím.
{1261}{1357}Cronus přiletěl ve své lodi a prohlásil,|že naše planeta nyní spadá do jeho říše.
{1363}{1402}Přikázal, abychom ho uctívali.
{1405}{1489}Co uděláme s ostatními Jaffy, jakmile to|skončíme s Cronusem a převezmeme loď?
{2028}{2079}Jdi říct svým lidem,|že Cronus je mrtvý.
{2730}{2822}- Co se děje?|- Na orbitu vstupuje mateřská loď.
{3025}{3117}- Musíme okamžitě evakuovat!|- Očekávali jsme ji.
{3327}{3376}Ahoj, děti.
{3392}{3457}Nezastavili jsme na zákazu|parkování, že ne?
{5080}{5140}"EXODUS"
{5140}{5243}- Tanith byl překvapen, že nás viděl.|- Nechtěli jsme ho nějak varovat.
{5246}{5347}- On netuší, že o něm víte?|- To se brzy dozvíme.
{5364}{5405}O čem to mluvíte?
{5408}{5488}Díky mateřské lodi, kterou nám|tak laskavě půjčujete...
{5490}{5558}Já ne, to Hammond.|To byl rozkaz, pamatujete?
{5560}{5675}Prostě, můžeme přesunout Hvězdnou bránu na|planetu, která teď není na Goa'uldské mapě.
{5677}{5767}Můžeme konečně zajistit bezpečnost|dlouhodobější základny Tok'rů.
{5770}{5864}Jakkoliv byl Tanith užitečný pro|předávání falešných informací Apophisovi,...
{5867}{5955}- ...nemůžeme si dovolit ho vzít s námi.|- Co s ním bude?
{5958}{6009}Máme pro něj překvapení.
{6011}{6060}Půjdeme?
{6184}{6289}Plukovníku O'Neille, Teal'cu, dovolte|mi vás a Váš tým přivítat zpět na Vorashi.
{6301}{6403}- Velký kancléř Per'sus posílá pozdravy.|- Je nám potěšením.
{6422}{6527}Musím přiznat, plukovníku, byl jsem velmi|zaujat vaším dopravním prostředkem.
{6539}{6600}Jo, byla to skvělá jízda.
{6603}{6675}Trochu rezavá, ale pořád|má ještě švih.
{6695}{6783}Jak přesně Goa'uldská mateřská loď|přišla do vašeho vlastnictví?
{6821}{6909}Noo, byla to taková...|obchodní dohoda.
{6937}{7027}- Jaká?|- Cronus nám dal svou loď...
{7030}{7093}...a dostal, co si zasloužil.
{7141}{7202}Opravdu? Cronus je mrtvý?
{7301}{7420}Teď když máme přístup k mateřské lodi,|můžeme přesunout náš lid a naší bránu,...
{7423}{7517}a tak vytvořit úplně novou a|bezpečnou základnu.
{7558}{7599}Nerozumím.
{7602}{7690}Proč jsem byl vyloučen|od tak důležité informace?
{7703}{7774}Tok'rové si nepřáli, aby byl|Apophis informován.
{7854}{7928}Byli jsme si vědomi tvé|dvojitosti už od začátku.
{7931}{8023}Podvedl a zavraždil jsi|Jaffu Shan'auc.
{8026}{8156}Vzal jsi hostitele Hebrona a od té|doby jsi mezi námi působil jako špión.
{8193}{8277}Byl jsi využíván na posílání|klamných informací Apophisovi.
{8280}{8364}Bude nenejvýš nespokojen|až se dozví pravdu.
{8450}{8507}Tohle je absurdní.
{8663}{8718}Nikdy neuniknete.
{8758}{8886}Vládci Doustavy vás budou|pronásledovat až na konec galaxie.
{9158}{9222}Ten chlápek je žijící klišé.
{9437}{9492}Chci mluvit s vězněm.
{9739}{9844}Nevěděl jsem, že mám povolené návštěvy.|Jak milé, že mě navštěvuješ, Teal'cu.
{9852}{9928}Má přítomnost zde není|motivována laskavostí.
{9930}{10032}Jsem zde, abych ti doručil rozsudek,|který byl vynesen nejvyšší radou Tok'rů.
{10034}{10089}Smrt, předpokládám.
{10092}{10197}Budeš vyjmut ze svého hostitele|Hebrona a zanechán zde na Vorashi.
{10199}{10341}Když budeš mít štěstí, zemřeš dříve, než|se Apophis dozví, že jsi byl využíván Tok'ry.
{10343}{10454}Jsem si jist, že bys mě rád|zabil svýma holýma rukama,...
{10457}{10526}...tak jako já zabil tvou|milovanou Shan'auc.
{10562}{10642}Ty, nejvíce ze všeho, bys ocenil,|jak moc uspokojující je...
{10644}{10757}...vidět strach a bolest v očích|tvé oběti, když umírá.
{10792}{10876}Našel jsi velké potěšení|ve vraždě Shan'auc,...
{10878}{10956}...ale musíš rozumět ceně,|kterou jsi za to zaplatil.
{10982}{11091}Zatímco Apophis byl rozptylován|tvou nevědomou zradou,...
{11094}{11217}...Tok'rové byli schopni se svobodně|pohybovat Goa'uldskými územími nedotčeni,...
{11219}{11313}...zachraňujíce uvázlé agenty,|osvobozujíce zajaté spojence.
{11316}{11419}Stovky životů byly zachráněny|falešnými informacemi, které jsi šířil.
{11447}{11523}Tok'rové ti mnoho dluží, Tanithi.
{11525}{11613}Kdyby nebylo snadnosti s jakou jsi|sebou nechal manipulovat,...
{11615}{11676}...Apophis by mohl Tok'ry zničit.
{11678}{11749}Všeho, čeho dosáhli je,|že pouze odklad.
{11751}{11876}Aliance Tok'rů a Tauri se nevyhnutelně|rozpadne, tak jako mnoho dalších.
{11878}{11933}Ne žádným z tvých činů.
{11936}{12061}Uvidím tě umírat tak jako všechny ostatní|falešné bohy, jejichž smrti jsem byl svědkem...
{12099}{12158}Sokara, Setha...
{12175}{12210}...Hathor,...
{12212}{12273}...Heru'ura, Cronuse.
{12276}{12360}Jsem si jist, že zemřeli s|větší ctí než Shan'auc.
{12363}{12478}Plakala pro tebe jako malé|dítě pláče pro svou matku,...
{12481}{12557}...jak jsem pomalu|zhasínal její život.
{12598}{12674}Pokoušíš se mě dohnat k tomu,|abych tě zabil,...
{12676}{12750}...a tak se vyhnout procesu|vyjmutí z hostitele.
{12814}{12923}Chápu, že to musí být pro symbionta|nesnesitelně bolestivé.
{13052}{13136}Jsem pro vás mnohem cennější|živý než mrtvý.
{13203}{13258}Tok'rové si to nemyslí.
{13324}{13379}A já s nimi souhlasím.
{13793}{13912}Vezměte to do druhého nákladního skladu.|Potřebujeme udělat místo pro bránu.
{13914}{13963}Hej!
{13966}{14015}Nepoškrábejte zdi.
{14055}{14129}- Chci loď zpět ve stavu v jakém jsme ji našli.|- My víme, Jacku.
{14132}{14199}Stále si nemyslím, že je pro|vás nutné, abyste tu byli.
{14201}{14258}Pardon, ale nepustíme ji z očí.
{14260}{14367}Má mise je dohlížet na přemístění|základny Tok'rů. Jaká je vaše?
........