1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
Překlad:
<<DESITKAONE>> and <<Tomas>>

2
00:00:12,800 --> 00:00:16,400
Rok 1942. Neústupný, japonský vojenský stroj

3
00:00:16,440 --> 00:00:19,600
dál postupoval jihovýchodní Asií,

4
00:00:19,640 --> 00:00:21,400
jako vražedný virus.

5
00:00:21,600 --> 00:00:24,600
Austrálie byla ohrožena invazí.

6
00:00:32,400 --> 00:00:35,200
Američané se stáhli až k Pearl Harbour,

7
00:00:35,240 --> 00:00:37,600
se zrakem upřeným k Filipínám,

8
00:00:37,640 --> 00:00:41,400
v pozici neumožňující poskytnout jakoukoliv pomoc.

9
00:00:42,400 --> 00:00:46,800
10,000 japonských vojáků vyrazilo
k nám z Kokody.

10
00:00:52,000 --> 00:00:53,400
Jsme sami...

11
00:01:09,000 --> 00:01:11,800
Dle rozkazů našeho nového plukovníka,

12
00:01:11,840 --> 00:01:15,200
budujeme zákopy okolo vesnice Isurawa na cestě do Kokody.

13
00:01:17,200 --> 00:01:20,600
Máme málo potravin, prakticky nespíme, nemáme se kde ukrýt.

14
00:01:20,640 --> 00:01:23,400
Mnoho z nás je na hranici vyčerpání.

15
00:01:23,800 --> 00:01:25,800
Jsme tady již 2 týdny.

16
00:01:29,400 --> 00:01:30,600
Čekáme...

17
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
Bylo nám řečeno, že australská armáda

18
00:01:45,240 --> 00:01:46,800
tu bude každou chvíli, aby nám pomohla.

19
00:01:46,840 --> 00:01:48,000
Její název byl "A.I.F."

20
00:01:48,200 --> 00:01:51,200
My jsme jim říkali "kakaové prdélky".

21
00:01:51,600 --> 00:01:57,600
dobrovolníci, kteří sem byli posláni loděmi přímo
z farem a dolů, "kakaoví vojáci".

22
00:02:00,400 --> 00:02:04,600
A.I.F. si byla jista, že nás pohltí válečný žár...

23
00:02:05,600 --> 00:02:08,000
a pravděpodobně měli pravdu.

24
00:02:09,400 --> 00:02:11,560
Stále prší a ne a ne přestat.

25
........