1
00:00:34,500 --> 00:00:42,500
Pro verzi
Kokoda[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
by U Z I (Slavia)

2
00:00:43,300 --> 00:00:46,900
Rok 1942. Neústupný, japonský vojenský stroj

3
00:00:46,800 --> 00:00:50,000
dál postupoval jihovýchodní Asií,

4
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
jako vražedný virus.

5
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Austrálie byla ohrožena invazí.

6
00:01:02,800 --> 00:01:05,600
Američané se stáhli až k Pearl Harbour,

7
00:01:05,600 --> 00:01:08,000
se zrakem upřeným k Filipínám,

8
00:01:08,000 --> 00:01:11,800
v pozici neumožňující poskytnout jakoukoliv pomoc.

9
00:01:12,800 --> 00:01:17,200
10,000 japonských vojáků vyrazilo
k nám z Kokody.

10
00:01:22,400 --> 00:01:23,800
Jsme sami...

11
00:01:39,400 --> 00:01:42,200
Dle rozkazů našeho nového plukovníka,

12
00:01:42,200 --> 00:01:45,600
budujeme zákopy okolo vesnice Isurawa na cestě do Kokody.

13
00:01:47,600 --> 00:01:51,000
Máme málo potravin, prakticky nespíme, nemáme se kde ukrýt.

14
00:01:51,000 --> 00:01:53,800
Mnoho z nás je na hranici vyčerpání.

15
00:01:54,200 --> 00:01:56,200
Jsme tady již 2 týdny.

16
00:01:59,800 --> 00:02:01,000
Čekáme...

17
00:02:13,400 --> 00:02:15,600
Bylo nám řečeno, že australská armáda

18
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
tu bude každou chvíli, aby nám pomohla.

19
00:02:17,200 --> 00:02:18,400
Její název byl "A.I.F."

20
00:02:18,600 --> 00:02:21,600
My jsme jim říkali "kakaové prdélky".

21
00:02:22,000 --> 00:02:28,000
dobrovolníci, kteří sem byli posláni loděmi přímo
z farem a dolů, "kakaoví vojáci".

22
00:02:30,800 --> 00:02:35,000
A.I.F. si byla jista, že nás pohltí válečný žár...

23
00:02:36,000 --> 00:02:38,400
a pravděpodobně měli pravdu.

24
00:02:39,800 --> 00:02:41,900
Stále prší a ne a ne přestat.

........