1
00:00:40,174 --> 00:00:45,631
Pre verziu Superman.Returns.XViD.TS-maVen
preložila a upravila Neyio
2
00:00:45,631 --> 00:00:50,631
Pre 1CD verziu Superman Returns [2006] Eng [DVDRiP] -=Flint=-
731 570 176 bajtov prečasoval slavko.sk
3
00:00:57,463 --> 00:01:02,728
Na planéte Krypton, odsúdenej k zániku,
múdry vedec umiestnil svojho syna
4
00:01:02,766 --> 00:01:05,224
do vesmírnej lode a vypustil ho smerom k zemi.
5
00:01:05,724 --> 00:01:09,605
Vychovávaný láskavým farmárom a jeho ženou,
chlapec rástol a stal sa z neho náš najväčší ochranca...
6
00:01:09,644 --> 00:01:10,835
Superman
7
00:01:10,874 --> 00:01:15,023
Ale keď astronómovia našli vzdialené zvyšky
jeho domova, Superman zmizol.
8
00:01:20,593 --> 00:01:24,167
Budeš cestovať ďaleko, môj malý Kal-el...
9
00:01:25,589 --> 00:01:29,815
Ale nikdy ťa neopustíme,
dokonca ani tvárou v tvár našej smrti.
10
00:01:31,351 --> 00:01:33,465
Prijmi moju silu za svoju vlastnú,
11
00:01:35,117 --> 00:01:38,076
uvidíš môj život skrze svoje oči,
12
00:01:39,419 --> 00:01:41,726
rovnako ako tvoj život,
bude vidieť skrze moje.
13
00:01:43,261 --> 00:01:44,799
Syn sa stane otcom
14
00:01:45,567 --> 00:01:47,372
a otec...
15
00:01:47,410 --> 00:01:48,833
synom...
16
00:05:06,816 --> 00:05:08,545
Napriek tvojej minulosti,
17
00:05:10,427 --> 00:05:13,271
viem, že si dobrý človek,
18
00:05:14,885 --> 00:05:19,303
a všetci dobrí ľudia
si zaslúžia druhú šancu.
19
00:05:26,795 --> 00:05:30,138
Od chvíle, keď som dostala tvoj prvý list,
20
00:05:30,906 --> 00:05:33,019
som vedela, že nie si ako ostatní.
21
00:05:34,748 --> 00:05:37,630
Prišiel si odnikiaľ,
22
00:05:39,475 --> 00:05:42,241
a pracoval si tak tvrdo,
aby si sa dostal tam kde si,
23
00:05:43,085 --> 00:05:45,468
a možno urobil niekoľko chýb.
........