1
00:00:02,570 --> 00:00:04,450
V minulých dílech "Miracles" jste viděli...

2
00:00:05,040 --> 00:00:07,999
Otec tady má nějakého chlápka,
co má ověřit jestli se stal zázrak nebo tak něco.

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,210
To jsem já.

4
00:00:10,440 --> 00:00:11,610
Čekám na tebe.

5
00:00:12,210 --> 00:00:13,839
Thomasi? Přišel se za tebou někdo podívat.

6
00:00:13,840 --> 00:00:16,279
- Co Tommy udělal?
- Uzdravuje lidi.

7
00:00:16,280 --> 00:00:18,679
Otec Calero brával děti na zápasy.

8
00:00:18,680 --> 00:00:20,279
Vedl sirotčinec.

9
00:00:20,280 --> 00:00:24,319
- Vy nemáte rodiče?
- Každý má rodiče. Já jenom ty svoje nikdy nepoznal.

10
00:00:24,320 --> 00:00:26,219
Nemáte ponětí, jak ho to ničí.

11
00:00:26,220 --> 00:00:29,659
Pro lásku boží, vždyť ho to zabíjí!

12
00:00:29,660 --> 00:00:32,299
Vyléčil ty lidi. Viděl jsem to.
Zemřel, když léčil mě.

13
00:00:32,300 --> 00:00:33,499
Paule, nemáte žádný důkaz.

14
00:00:33,500 --> 00:00:35,130
Se vší úctou, Monsignore, končím.

15
00:00:35,530 --> 00:00:37,830
Viděl jsem... to co vy.

16
00:00:38,970 --> 00:00:40,869
Proč by to Bůh dělal?

17
00:00:40,870 --> 00:00:42,430
Kdo řekl, že to byl Bůh?

18
00:00:43,240 --> 00:00:45,880
Možná si budeme moci pomoct.

19
00:00:46,010 --> 00:00:46,980
Zdravím, já jsem Paul.

20
00:01:10,000 --> 00:01:12,580
Dobrý večer, Sherwoode. Jak se ti dnes vede?

21
00:01:15,010 --> 00:01:17,269
Musím pronést řeč na symposiu.

22
00:01:17,270 --> 00:01:19,950
Věřil bys, že mám takové štěstí?

23
00:01:22,250 --> 00:01:24,410
Opravdu potřebuji, abys to znovu zkusil.

24
00:01:25,180 --> 00:01:27,220
Jen trošku pohni očima.

........