1
00:00:01,635 --> 00:00:05,253
Jak jde čas,
z chlapce se nakonec stane muž.

2
00:00:05,389 --> 00:00:09,303
Ale není pravidlem,
že se z muže stane válečník.

3
00:00:09,435 --> 00:00:13,563
Válečník se musí ukovat jako meč.
Zakalit se...

4
00:00:15,441 --> 00:00:17,018
...se...

5
00:00:18,402 --> 00:00:20,525
...zakalit zkušenostmi.

6
00:00:21,822 --> 00:00:24,278
Stezka válečníka začíná...

7
00:00:24,408 --> 00:00:26,864
- Alexandře.
- Ne, počkej!

8
00:00:32,750 --> 00:00:35,454
Pardon. Nechtěl jsem zasáhnout vás.

9
00:00:41,759 --> 00:00:45,092
- Co to má znamenat?
- Promiň.

10
00:00:45,220 --> 00:00:49,265
Udělali jsme v hodině chemie
balónky a dali tam vodu.

11
00:00:49,391 --> 00:00:53,306
Chtěl jsem, abys sem přišel po škole.
Čekal jsem tady.

12
00:00:53,437 --> 00:00:55,228
Já zapomněl.

13
00:00:55,356 --> 00:00:58,725
Zapomněl, protože sis dovolil
nechat se unést pošetilostmi.

14
00:00:58,859 --> 00:01:00,234
Promiň.

15
00:01:04,114 --> 00:01:07,281
Musím s tebou mluvit
o něčem velmi důležitém.

16
00:01:07,409 --> 00:01:10,410
Jde o tvou budoucnost. Sedni si.

17
00:01:14,917 --> 00:01:17,871
Jak jde čas,
z chlapce se nakonec stane muž.

18
00:01:18,003 --> 00:01:21,918
ale není pravidlem,
že se z muže stane meč.

19
00:01:22,049 --> 00:01:25,584
- Co?
- Ne, myslím válečník.

20
00:01:26,553 --> 00:01:30,302
Stezka válečníka začíná
rituálem věku zasvěcení.

21
00:01:30,432 --> 00:01:33,102
To je to s holemi bolesti?

22
00:01:33,227 --> 00:01:35,433
Ne, to je druhý rituál.
........