1
00:00:08,880 --> 00:00:11,394
Urania uvádí

2
00:00:18,680 --> 00:00:22,070
FARAÓN

3
00:04:16,760 --> 00:04:18,352
Mluv!

4
00:04:19,680 --> 00:04:21,557
Erpatre, ústa nejvyšší!

5
00:04:21,640 --> 00:04:26,589
Na cestě valí posvátní skarabeově
svě hliněně kuličky k písčinám.

6
00:04:27,920 --> 00:04:29,512
Mluv dál!

7
00:04:31,080 --> 00:04:34,516
Jak přikazuje zbožnost, vzdali
jsme hold podobiznám slunce

8
00:04:34,600 --> 00:04:37,239
a já - pak zastavil pochod.

9
00:04:39,080 --> 00:04:43,153
Vidím, že jsi pravověrný Egypťan,
i když rysy máš chetytskě.

10
00:04:43,280 --> 00:04:47,910
Touto cestou nepůjdeme, mohli bychom
zašlápnout posvátně brouky.

11
00:04:48,080 --> 00:04:51,868
Pentuere!
Dá se písčina obejít údolím?

12
00:04:52,040 --> 00:04:55,510
Ano, dá.
To údolí je míli dlouhě.

13
00:04:55,680 --> 00:04:58,069
Ohromná ztráta času.

14
00:04:58,480 --> 00:05:02,598
Pohled' na armádu a pochopíš,
že touto cestou nelze jít dál.

15
00:05:02,760 --> 00:05:05,832
Mí vojáci
se skarabeů nebojí.

16
00:05:05,920 --> 00:05:09,390
Vy Libyjci se nebojíte
ani královských hrobů.

17
00:05:09,480 --> 00:05:13,314
Nemusí tam však být bezpečno,
když se nikdo nevrátil.

18
00:05:13,440 --> 00:05:17,831
Uznej, že taková překážka by
nezastavila ani osla v jeho cestě.

19
00:05:17,920 --> 00:05:21,196
Osel se taky nikdy
nestane faraonem.

20
00:05:26,880 --> 00:05:28,791
V takověm případě,

21
00:05:28,920 --> 00:05:32,913
ty sám, ministře,
převedeš armádu údolím.

22
00:05:33,880 --> 00:05:36,838
Já se v kněžskě
........