1
00:00:11,912 --> 00:00:16,283
Evakuace cestujících a posádky byla ukončena
v souladu s plánem postupu při teroristickém útoku.
2
00:00:16,283 --> 00:00:20,153
Všechny přibližující se letouny budou kroužit mimo
oblast letiště a budou na příjmu pro další instrukce.
3
00:00:20,153 --> 00:00:25,359
Letouny s nedostatkem paliva se okamžitě
obrátí k jiným letištím.
4
00:00:25,359 --> 00:00:27,261
305 pro 102 -
5
00:00:27,261 --> 00:00:30,330
Dorazili příslušníci Sekce 9.
Žádám pokyny.
6
00:00:30,330 --> 00:00:31,999
Toto je prioritní vysílání.
7
00:00:31,999 --> 00:00:35,769
Sekce 9 má nyní pověření k řízení této operace.
8
00:00:35,769 --> 00:00:37,404
Už tady máme mrtvé.
9
00:00:37,404 --> 00:00:40,641
I kdyby to už bylo domluveno, tak nám musí dát
nějaké informace jak chtějí tuhle operaci provést.
10
00:00:40,641 --> 00:00:41,875
To by stačilo.
11
00:00:41,875 --> 00:00:44,211
Uvědomte si s kým mluvíte.
12
00:00:44,211 --> 00:00:47,581
Nejsme vybavení abychom se vypořádali s
podobnou situací.
13
00:00:48,615 --> 00:00:49,583
Mám to.
14
00:01:11,572 --> 00:01:14,074
Všechny odlety byly pozastaveny.
Prostor celního odbavení byl uzavřen.
15
00:01:36,263 --> 00:01:41,335
Podle předběžných zpráv, je ten uprchlík
ochoten podrobit se kontrole, ...
16
00:01:41,335 --> 00:01:47,574
... ale když slyšel, že se toho ujímá Sekce 9, tak
vypadal jako by se na to ... těšil.
17
00:01:47,574 --> 00:01:48,509
Těšil?
18
00:01:50,043 --> 00:01:50,911
To nedává smysl.
19
00:01:52,412 --> 00:01:53,847
Tak co?
20
00:01:53,947 --> 00:01:56,550
Hádám, že velký šéf se tady s námi asi nesejde, co?
21
00:01:57,651 --> 00:02:02,623
Říkal, že je zrovna uprostřed vyšetřování jiného případu.
22
00:02:03,457 --> 00:02:09,096
Pravda, to díky Batouovi můžeme dávat dohromady
obrázek případu z těch kousků co tu najdeme.
23
00:02:10,531 --> 00:02:14,067
........