1
00:00:11,912 --> 00:00:16,283
Evakuace cestujících a posádky byla ukončena
v souladu s plánem postupu při teroristickém útoku.

2
00:00:16,283 --> 00:00:20,153
Všechny přibližující se letouny budou kroužit mimo
oblast letiště a budou na příjmu pro další instrukce.

3
00:00:20,153 --> 00:00:25,359
Letouny s nedostatkem paliva se okamžitě
obrátí k jiným letištím.

4
00:00:25,359 --> 00:00:27,261
305 pro 102 -

5
00:00:27,261 --> 00:00:30,330
Dorazili příslušníci Sekce 9.
Žádám pokyny.

6
00:00:30,330 --> 00:00:31,999
Toto je prioritní vysílání.

7
00:00:31,999 --> 00:00:35,769
Sekce 9 má nyní pověření k řízení této operace.

8
00:00:35,769 --> 00:00:37,404
Už tady máme mrtvé.

9
00:00:37,404 --> 00:00:40,641
I kdyby to už bylo domluveno, tak nám musí dát
nějaké informace jak chtějí tuhle operaci provést.

10
00:00:40,641 --> 00:00:41,875
To by stačilo.

11
00:00:41,875 --> 00:00:44,211
Uvědomte si s kým mluvíte.

12
00:00:44,211 --> 00:00:47,581
Nejsme vybavení abychom se vypořádali s
podobnou situací.

13
00:00:48,615 --> 00:00:49,583
Mám to.

14
00:01:11,572 --> 00:01:14,074
Všechny odlety byly pozastaveny.
Prostor celního odbavení byl uzavřen.

15
00:01:36,263 --> 00:01:41,335
Podle předběžných zpráv, je ten uprchlík
ochoten podrobit se kontrole, ...

16
00:01:41,335 --> 00:01:47,574
... ale když slyšel, že se toho ujímá Sekce 9, tak
vypadal jako by se na to ... těšil.

17
00:01:47,574 --> 00:01:48,509
Těšil?

18
00:01:50,043 --> 00:01:50,911
To nedává smysl.

19
00:01:52,412 --> 00:01:53,847
Tak co?

20
00:01:53,947 --> 00:01:56,550
Hádám, že velký šéf se tady s námi asi nesejde, co?

21
00:01:57,651 --> 00:02:02,623
Říkal, že je zrovna uprostřed vyšetřování jiného případu.

22
00:02:03,457 --> 00:02:09,096
Pravda, to díky Batouovi můžeme dávat dohromady
obrázek případu z těch kousků co tu najdeme.

23
00:02:10,531 --> 00:02:14,067
........