1
00:02:08,160 --> 00:02:10,390
Toto je pravdivý příběh.

2
00:02:10,520 --> 00:02:13,990
I když jsou jeho postavy
složené z reálných mužů

3
00:02:14,120 --> 00:02:16,998
a čas i prostor byly zhuštěné,

4
00:02:17,120 --> 00:02:22,831
všechny podrobnosti útěku
jsou podle skutečnosti.

5
00:04:39,880 --> 00:04:41,757
Běžte dovnitř.

6
00:04:43,640 --> 00:04:45,835
Rychle.

7
00:04:45,960 --> 00:04:47,837
Tudy.

8
00:04:53,680 --> 00:04:55,272
Rychle.

9
00:05:07,160 --> 00:05:10,391
Jo, není to špatné. Kterou si zabereš?

10
00:05:10,520 --> 00:05:11,919
Ne, ta je moje.

11
00:05:49,040 --> 00:05:51,235
Jak je to daleko do lesa, Danny?

12
00:05:52,520 --> 00:05:54,715
Přes 60 metru.

13
00:05:54,840 --> 00:05:56,558
Já bych řekl 90.

14
00:05:56,680 --> 00:05:58,750
To bude dlouhé kopání.

15
00:05:58,880 --> 00:06:02,714
Řekneme Cavendishovi, ať to proměří.
Škoda, že tu není Velký X.

16
00:06:03,560 --> 00:06:05,596
Willie, myslíš, že jim X uniknul?

17
00:06:05,720 --> 00:06:07,790
To by nám to dal už nějak vědět.

18
00:06:07,920 --> 00:06:10,912
- Myslíš gestapo?
- Buď to nebo je po něm.

19
00:06:26,720 --> 00:06:28,631
- Velitel skupiny Ramsey?
- Ano.

20
00:06:28,760 --> 00:06:32,833
Jsem Hauptfeldwebel Strachwitz.
Šel byste laskavě se mnou?

21
00:06:32,960 --> 00:06:35,474
- Postarám se vám o výstroj, pane.
- Dobře.

22
00:06:47,240 --> 00:06:49,117
Gruppenkommandeur Ramsey.

23
00:06:50,200 --> 00:06:51,918
Dobrý den, veliteli skupiny.

24
........