1
00:00:00,167 --> 00:00:04,296
23.975
FileSize: 724,588,544

2
00:00:04,379 --> 00:00:43,585
z SK do CZ přelouskal Ticháč
tichac@seznam.cz
(ignorujte chyby pls ;-))

3
00:01:00,686 --> 00:01:04,273
Ano, ano, ano,
postaráme se o to.

4
00:01:30,090 --> 00:01:32,217
Dobře.

5
00:01:33,177 --> 00:01:35,095
Dobře, dobře, dobře...

6
00:01:36,388 --> 00:01:40,726
Vaše rodina vás zatížila velkým břemenem,
že?

7
00:01:41,018 --> 00:01:44,980
Zanechali Vám majetek.....

8
00:01:45,522 --> 00:01:48,400
Nemáte žádné bratry ani sestry,
že?

9
00:01:49,318 --> 00:01:51,695
Ne...jedináček, šťastný člověk...

10
00:01:52,321 --> 00:01:56,617
Něco Vám teď povím,
život je plný povinností...

11
00:01:56,783 --> 00:01:58,118
...slečna Chaplinová.

12
00:01:58,994 --> 00:02:02,581
Když jste zdedili majetek po rodičích,
jejich farmu a tak...

13
00:02:03,123 --> 00:02:08,212
Zdědili jste i jisté povinnosti,
jejich dluhy...vaše dluhy!

14
00:02:08,420 --> 00:02:11,465
Kámo, ta kočka je jako babička.

15
00:02:11,715 --> 00:02:16,720
Je to něco jako netknutá krajina.

16
00:02:33,028 --> 00:02:36,782
Ne kámo, Aggie je tu šéfka,
ale právě telefonuje.

17
00:02:36,990 --> 00:02:40,202
Nemůžem se prestat ospravedlňovat,
fakt nemůžem.

18
00:02:40,410 --> 00:02:43,413
Seznámím tě s jejím synovcem,
to je druhý šéf.

19
00:02:47,709 --> 00:02:49,711
Telefon.

20
00:02:52,089 --> 00:02:55,717
Aggie Whipple's Charters.
Zde je Wayne Whipple.

21
00:02:56,635 --> 00:02:57,886
Jasně, kámo.

22
00:02:58,887 --> 00:03:02,558
Můžeme tam letět,
........