{1}{1}23.976|www.titulky.com
{88}{338}25 FPS DVD-Rip by yo-yo (yonkoff@gmx.at)|Repaired by McLane[xCZ-2oo2] (mclane@post.cz)
{473}{547}VÝCHODNÍ NĚMECKO
{2262}{2335}V celé zemi byla zvýšena bezpečnost.
{2339}{2404}Na všech hranicích vyhlásili|nejvyšší pohotovost.
{2408}{2492}Na cely týden bylo pozastaveno|vydávaní výstupních viz.
{2496}{2620}Kromě toho máme záruky od našich|tajných agentu na Západe,
{2624}{2694}že naše akce|nebyly odhaleny.
{2698}{2750}Veškeré armádní dovolenky|byly zrušeny...
{2754}{2829}Lepši vláda pomoci zastrašovaní|BRITSKY AGENT UNIKL VE 23.00
{2833}{2907}...a zdvojnásobili jsme hlídky|kolem doktora Flammonda.
{2911}{2969}Všechny systémy jsou připraveny...
{2973}{3003}Najdete ho a zabijte
{3007}{3068}...pro nasazeni min Polaris.
{3072}{3166}- Tak, jak jste nařídil, generále Strecku.|- Dobra práce, von Horste.
{3170}{3246}Do neděle tady bude|cela ponorková flotila NATO
{3250}{3282}zde na manévrech
{3286}{3335}a bude naprosto zranitelná.
{3377}{3476}Majore Crumplere, jak pokračuje|náš plán na odvraceni pozornosti?
{3480}{3584}Program kulturního festivalu je|již dokončen, Herr General.
{3588}{3686}Melo by vás potěšit,|že na vaši osobni zadost
{3690}{3792}Sověti souhlasili s tím, že pošlou|slavného tenora Vladimíra Biletnikova.
{3796}{3918}Výborně, Herr Major.|Takže všechno jde podle planu?
{3922}{4014}Ne tak úplně, mein General.
{4018}{4125}Ten Američan, Leonard Bernstein,|musel bohužel svou účast zrušit.
{4129}{4191}Namísto něj posílají|jiného účinkujícího.
{4195}{4313}Pravě jsme obdrželi|jeho nejnovější gramofonovou desku.
{4317}{4412}Jmenuje se... Nick Rivers.
{4416}{4474}Jsem přesvědčen, že bude vyhovující.
{4478}{4552}Pokud se pozornost světa|zaměří na náš kulturní festival,
{4556}{4611}nebude nikdo vědět,|co se má stát.
{4652}{4799}Německo bude opět sjednoceno|pod jednou vládou. Naší!
{4803}{4901}Po neděli už nás|nikdo nezastaví.
{8682}{8765}Rivers bude hrát|na východoněmeckém festivalu.
{8959}{8989}Pero.
{9067}{9100}Pero.
{9189}{9232}Stůl.
{9311}{9363}Stůl.
{9478}{9529}Pero je na stole.
{9691}{9756}V kožených kalhotách mám zelí.
{9827}{9870}Vstupte.
{10057}{10110}Co to říkal?
{10114}{10175}Myslím, že jsme na východoněmeckém|kontrolním stanovišti.
{10179}{10239}Raději si připravíme pasy.
{10243}{10322}Tohle je poprvé, co v téhle zemi|povolili rockovou hudbu.
{10326}{10441}Nejsi tu jen jako účinkující.|Jsi velvyslanec zastupující Ameriku.
{10445}{10509}Hlavně hrajeme podle jejich pravidel.
{10512}{10596}Martine, zkoušel jsem si to.|Co třeba tohle?
{10680}{10758}- Co to znamená?|- Je už vaši dceři 18?
{10873}{10928}Vaše dokumenty, prosím.
{11067}{11117}Pan Nick Rivers.
{11121}{11205}Už jsme očekávali příjezd|slavného amerického zpěváka.
{11520}{11608}- Kam ho vedou?|- Nikam ho nevedou.
{11744}{11832}Nedopusťte, aby vás vaše americká|zvědavost přivedla do maléru.
{11836}{11955}Jste tady hostem jen proto,|že to vyhovuje našim cílům.
{11959}{12068}Doporučuji vám, abyste se po dobu|svého pobytu staral o své záležitosti.
{12179}{12231}Sbohem.
{12385}{12434}Co jste mu to k čertu řekl?
{12438}{12552}Jen jsem mu řekl, že jsme jeho jméno|zapsali do seznamu zásilkové služby.
{12602}{12672}Promiňte.|Je po té cestě poněkud unaveny.
{12676}{12726}Normálně by neřekl...
{12774}{12848}Beru váš postoj na vědomí,|pane Riversi.
{13063}{13176}Jestli je tohle vaše představa|velvyslance, tak se řítíme do maléru.
{14291}{14350}Chci Schnauzer|k svému Wiener Schnitzel.
{15481}{15563}...a protože jsme velice poctěni,|že tu máme významné umělce
{15567}{15639}z celého světa jako své hosty,
{15643}{15692}chceme vám vyjádřit své uznání tím,
{15696}{15755}že vám nabídneme klíče k našemu městu,
{15759}{15896}které vám odevzdají členky|východoněmeckého olympijského týmu.
{16389}{16529}Dnes bude náš festival zahájen|v Koncertní síni,
{16533}{16646}kde slavná Madam Bergerone|a její baletní soubor
{16650}{16704}předvedou svitu z "Louskáčka".
{16745}{16859}Suvenýry. Dárky. Společenské zábavy.
{16889}{16999}Suvenýry. Dárky. Společenské zábavy.
{17132}{17206}Znáte nějaké dobré bílé basketbalisty?
{17210}{17309}Žádní dobří bili basketbalisté|neexistuji, příteli.
{17313}{17377}V berlínském expresu nastal problém.
{17381}{17442}Věděli, že jsem v tom vlaku.
{17446}{17563}Máme podezření,|že někde uvnitř odboje je zrádce.
{17567}{17658}Přesto musíme pokračovat.|V sázce je příliš mnoho.
{17662}{17799}Přivoňte si, pane, k tomuhle kvetu.|Při večírcích to vždy pobaví.
{17878}{17966}To je velice dobře.|Němci něco plánují.
{17970}{18023}Čas nám je v patách.
{18027}{18122}Zjistili jste,|kde drží doktora Flammonda?
{18126}{18233}Tohle je jeden|z našich nejoblíbenějších artiklů.
{18315}{18361}To je moc dobře.
{18365}{18453}Nevíme, kde drží doktora Flammonda.
{18457}{18531}Víme jen, že se ho snaží přimět,|aby vyrobil nějakou novou zbraň.
{18535}{18599}Jaké jsou mé instrukce?
{18602}{18737}Zkuste tohle. Ve společnosti tím|budete velmi populární.
{18831}{18932}Běžte dnes večer na balet.|Použijte tuhle vstupenku.
{18936}{19025}Setkáte se s vůdcem odboje,|kterému se říká 'Horák'.
{19029}{19084}Do té doby čekejte U Howarda Johnsona
{19088}{19147}na rohu Der Fuhrer Strasse|a Goebbels Platzen.
{19151}{19218}Hodně štěstí, milý pane,|a Bůh vás provázej.
{19222}{19310}Počkejte.|Upadlo vám falešné psi hovínko.
{19314}{19375}Jaké falešné psi hovínko?
{19379}{19472}Suvenýry. Dárky. Společenské zábavy.
{19533}{19599}A na závěr tohoto ceremoniálu
{19603}{19700}si zazpíváme východoněmeckou|národní hymnu.
........