1
00:01:31,158 --> 00:01:32,352
Ozvěna?
2
00:01:43,770 --> 00:01:45,203
Ne, nedělej to Dano!
3
00:01:54,881 --> 00:01:56,678
Dej jí skutečnou omluvu.
4
00:01:57,184 --> 00:01:57,980
Teď!
5
00:02:01,188 --> 00:02:04,919
Myslím to vážně. Jsem tu,
protože ty jsi tu byla pro mě.
6
00:02:09,629 --> 00:02:11,187
To zní jako zvuk
útočníkova sonaru!
7
00:02:14,434 --> 00:02:16,527
Field of Giants
8
00:02:40,160 --> 00:02:42,195
Je mi líto, že to takhle skončilo,
9
00:02:42,195 --> 00:02:43,924
ale potřebuji aby jste tu zůstal.
10
00:02:44,297 --> 00:02:45,764
Mohu použít váš telefon?
11
00:02:46,533 --> 00:02:49,331
Doufám, že plánujete najmout dobrého právníka?
12
00:02:49,736 --> 00:02:53,607
Musíme předejít konfliktu mezi Mithrilem
a armádou US.
13
00:02:53,607 --> 00:02:56,804
A my jsme jediní, kdo to může dokázat.
14
00:03:02,015 --> 00:03:05,178
Je to jako velryba, která zapomněla jak plavat.
15
00:03:06,686 --> 00:03:09,256
Toy Box změnil směr a míří na východ.
16
00:03:09,256 --> 00:03:12,058
Zvýšil rychlost na 30 uzlů.
Vzdálenost 2 míle.
17
00:03:12,058 --> 00:03:14,628
Vypouštěcí komory tři a čtyři jsou otevřeny.
18
00:03:14,628 --> 00:03:16,152
A připraveny kdykoliv na vypuštění.
19
00:03:16,596 --> 00:03:17,460
No...
20
00:03:18,365 --> 00:03:19,525
Myslíte to vážně, že?
21
00:03:20,133 --> 00:03:22,636
Tohle věnuji našim padlým bratrům.
22
00:03:22,636 --> 00:03:26,039
Vzpomeňte si na Pearl Harbor!
Vypušťte číslo 3!
23
00:03:26,039 --> 00:03:27,131
Vypustit číslo 3, teď!
24
00:03:33,413 --> 00:03:36,516
Rychle se vířící voda byla
........