{0}{0}25.000 / krystoff a alenash
{370}{448}Tento film je věnovaný lidu Orissy,|dříve známé jako Kalinga.
{461}{540}Jejich síla a odvaha tváří v tvář nepřízni|je zdrojem inspirace pro lid Indie.
{1035}{1110}Ašoka - Tento film je příběhem cesty|od vládnutí k mnišství.
{1122}{1197}Cesty vládce, který rozšířil Buddhovo učení|po světě.
{1210}{1285}Příběh je založený na legendách.
{1297}{1372}Některé postavy, události a místa byly pozměněny tak,|aby obsahovaly větší dramatický náboj.
{1385}{1460}Tento film se nesnaží o věrné|historické zhodnocení Ašokova života.
{1472}{1547}Je to pokus o zachycení jeho cesty.
{3604}{3704}Už s tebou nebudu mluvit.|Také mě opustíš...
{3708}{3758}Tak jako dědeček.
{3758}{3858}Jen co ti zesílí křídla,|uletíš také pryč.
{3863}{3947}Vládce Chandragupta Mauya se rozhodl|přidat se k Jainistům...
{3947}{4025}...proto odchází do ústraní|a vzdává se svého trůnu...
{4025}{4125}svého království i svých poddaných.
{4276}{4376}Dědečku, Ašoka sebral tvůj meč.|Tvrdí, že je teď jeho.
{4458}{4558}Ty mě opouštíš,|ale ten meč teď patří mně.
{4564}{4664}Ašoko, synu, to není|jen tak obyčejný meč.
{4683}{4753}Sídlí v něm démon.
{4753}{4852}Když je tasen, žízní po krvi.|Nezná bratra ani přítele.
{4929}{5028}Zná jenom krev. Nic než krev.
{5040}{5139}Pojď, zbavíme se ho,|než napáchá ještě více škody.
{7186}{7276}"To není jen tak obyčejný meč.|Sídlí v něm démon.
{7276}{7376}Nezná bratra ani přítele.|Zná jenom krev. KREV.
{7685}{7760}Poté, co se Chandragupta Maurya|vzdal trůnu,
{7760}{7847}jeho syn Bindusara dále rozšířil říši Magadhy.
{7860}{7960}Nyní se však jeho vláda chýlí ke konci.|Kdo bude jeho následníkem?
{7972}{8072}Bude to Sušima? Syn zvolený Bindusarou|a podporovaný všemi jeho bratry včetně Sugatry?
{8085}{8185}Nebo to bude jeho nevlastní bratr Ašoka?|Muž kterého zvolil osud.
{8210}{8287}Armáda Takshilu je silnější|nežli naše.
{8287}{8377}Polovina našich mužů nedorazila.
{8377}{8456}Generál Shivrath také nedorazil...
{8456}{8535}a nebo ho můj bratr Sušima nepustil?
{8535}{8635}My nikdy neprohrajeme. I když se|bitvy bojují na bojištích...
{8656}{8727}vyhrávají se hlavou.
{8727}{8826}Takshila, Takshila, kupředu.
{9786}{9853}Princi, Takshilská armáda postupuje.
{9853}{9952}Zastav je generále,|silou, nebo lstí.
{10789}{10889}Zbyla jim jen polovina mužů.|A nyní se chtějí vzdát.
{10965}{11064}Nepřítel zasluhuje šanci,|nemyslíš, generále?
{11257}{11325}Takshilská vlajka je dole.|Chceme se vzdát, Princi.
{11325}{11403}Naše armáda složila zbraně.
{11403}{11503}Takshila pokleká před Magadhou.
{11790}{11887}Vzdej se.
{11887}{11935}Ne, můj meč je se mnou.
{11935}{12003}Tohle není žádná zbraň...
{12003}{12103}...tohle je zbraň.
{13010}{13110}Hlava která se přede mnou neskloní,|padne k zemi.
{13347}{13423}Ahoj panáčkové.|-Copak to neseš?
{13423}{13465}Nic.
{13465}{13535}Tohle všechno - a ty řekneš 'nic'?
{13535}{13634}Dej nám něco.
{13662}{13754}Měla bych?...dobře.
{13754}{13791}To bylo až moc.
{13791}{13887}Chcete ještě?|-Ba ne, my se rozdělíme.
{13887}{13937}Raději se proberte.
{13937}{14037}Princ Ašoka přijíždí,|zvítězil nad Takshilou.
{14049}{14148}Hvězdy nikdy nelžou.|-Nezajímají mě tvoje hvězdy.
{14204}{14303}Sušimova matka je favoritkou|krále Bindusara.
{14303}{14367}Dokud je tu, nikdo se neodváží|o trůn ani okem zavadit.
{14367}{14457}A co Ašokova matka,|královna Dharma?
{14457}{14531}Ta? Ta je spíš otrok, nežli královna.
{14531}{14572}Jenom princ Sušima|může získat trůn.
{14580}{14645}-Ašoka. -Sušima.|-Ašoka. -Sušima.|-Ašoka!
{16037}{16137}Kde je Sušima?
{16180}{16280}Generál Shivrath.|Velký generál Shivrath.
{16326}{16426}To jsi byl ty kdo doporučil|poslat Ašoku do Takshily.
{16437}{16537}Říkal jsi, že určitě prohraje, ne?
{16566}{16666}"Pošli ho s polovinou armády,|a nikdy se nevrátí živý"
{16680}{16760}Přesně takhle jsi to říkal, že?
{16760}{16859}Tak co je tohle?
{16938}{17038}Co s tebou máme teď udělat?|Zklamal jsi.
{17118}{17193}A jaký je osud poraženého válečníka?
{17193}{17293}Dej mě odsoudit k smrti.
{17318}{17418}Porážka zdá se nezlomila válečníkovo|ego. Stále drží hlavu vzhůru.
{17464}{17560}Ale já chci, aby sklonil hlavu.
{17560}{17659}Tyhle zbraně, a medaile|patří hrdé Magadhské armádě.
{17707}{17807}Myslíš, že si to všechno zasloužíš?
{17810}{17885}Ne.
{17885}{17985}Dolu s tím.
{18093}{18193}Svlékněte ho do naha.
{18364}{18463}Tak bratře. Generál je nyní|připraven na válku.
{18496}{18595}Již sklonil hlavu.
{18595}{18695}Teď ho můžete zabít.
{18872}{18972}Ty neznáš Ašoku. Zkoušel jsem|ho zabít už jedenáctkrát.
{18986}{19064}Žádný strach.|Jako by byl už mrtvý.
{19064}{19164}Znáš dobře svoji práci.
{19173}{19266}Radím ti, zaútoč na něho, až si|bude dávat koupel v řece...
{19266}{19340}Tehdy bude nejzranitelnější...
{19340}{19439}až bude vylézat z vody, tak...
{21214}{21314}Chci jenom vědět, kdo tě poslal.
{22071}{22171}Ať žije král Sušima.
{22494}{22593}Zbabrali jste to. Už zase.
{22613}{22713}Vidíš, nemám ani škrábnutí.
{22726}{22799}Chci abys opustil Magadhu.|-A proč bych měl?
{22799}{22889}Příštích šest noci je pro tebe|velmi nepříznivých.
{22889}{22949}Moje štěstí a neštěstí chodí|s mým mečem.
{22949}{23027}Opravdu si tohle přeješ? Abych|utekl? Já nejsem zbabělec.
{23027}{23112}Nebojím se nikoho, matko.|-Ale já se bojím.
{23112}{23212}Jak můžeš znát bolest matky?|Devět měsíců jsem tě nosila v bříšku.
........