1
00:00:20,446 --> 00:00:24,446
MAGIC BOX
uvádí
2
00:01:16,924 --> 00:01:18,803
Tak, pánové.
3
00:01:19,684 --> 00:01:23,284
Rozdejte si je. V klidu.
4
00:01:31,443 --> 00:01:34,483
Hele, nedostal jsem sendvič.
5
00:01:43,163 --> 00:01:47,763
Sakra, já jsem na sejra
alergickej. Chceš to?
6
00:01:47,763 --> 00:01:51,603
-Myslíš, že to je sýr?
-Já nevím, co to je.
7
00:01:52,923 --> 00:01:55,722
Já to klidně sežeru.
8
00:01:56,122 --> 00:01:59,682
Budu k vám upřímný.
Nevypadá to dobře.
9
00:01:59,883 --> 00:02:04,882
Soudce souhlasí s léčbou.
Ale město s tím nechce nic mít.
10
00:02:05,523 --> 00:02:09,002
Letos jsou volby, tak z vás
chtějí udělat odstrašující případ.
11
00:02:11,082 --> 00:02:15,242
Ale uvidíme. Nemějte strach.
Ještě jsme ani nebyli u soudu.
12
00:02:16,602 --> 00:02:20,361
Víceméně souhlasím s obhajobou.
Ron Decker je inteligentní.
13
00:02:20,361 --> 00:02:23,922
Je z dobré rodiny, což mu přitěžuje,
protože měl dobrou příležitost.
14
00:02:24,562 --> 00:02:28,481
Tato fakta naznačují, že nešlo
pouze o hobby, jak říká obhajoba.
15
00:02:28,722 --> 00:02:30,442
Byl zadržen s množstvím drog...
16
00:02:30,442 --> 00:02:34,401
Námitka, Ctihodnosti, nešlo
o tvrdé drogy. Šlo o marihuanu.
17
00:02:34,401 --> 00:02:36,161
To je těžký zločin.
18
00:02:36,161 --> 00:02:40,642
Když nepůjde do vězení ten, kdo
využívá výhod naší společnosti,
19
00:02:40,642 --> 00:02:44,921
nebylo by správné zavřít někoho,
kdo neměl stejnou příležitost.
20
00:02:46,801 --> 00:02:50,400
Moc mě to mrzí.
Tohle jsem vůbec nečekal.
21
00:02:50,400 --> 00:02:54,481
Já tomu nemůžu uvěřit.
Promiň. Měl jsem tam být.
22
........