1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:03:01,598 --> 00:03:04,142
Tyhle aktivity už nemohu
dále podporovat, Maxi.
3
00:03:04,268 --> 00:03:08,647
Klídek Jacku, jenom dva dny
a celou operaci přesuneme dál na sever.
4
00:03:08,772 --> 00:03:10,607
Mimo tvou působnost.
5
00:03:10,732 --> 00:03:14,862
Slíbil jsi mi, že ty barely
vydrží 150 let.
6
00:03:17,155 --> 00:03:21,535
Chybička ve výpočtu.
Podívej, je to jednoduchý.
7
00:03:22,953 --> 00:03:26,999
Já mám nějakou povinnost
produkovat ředidlo.
8
00:03:28,500 --> 00:03:32,504
A ty máš nějakou povinnost
mi pronajmout místo k uložení odpadu.
9
00:03:32,629 --> 00:03:36,175
Už z tebe nemám strach, Potterdame.
10
00:03:36,300 --> 00:03:40,971
Jestli s tím budu muset na veřejnost, tak půjdu.
A všechny nás potopím.
11
00:03:41,096 --> 00:03:44,808
Myslel jsem, že jsi chytřejší, Jacku.
12
00:03:44,933 --> 00:03:47,394
Nemůžeš mi za to dost zaplatit, Maxi.
13
00:03:48,437 --> 00:03:54,484
Tak se rozluč se svou šancí být starostou.
14
00:03:54,610 --> 00:03:57,362
Tady jde o víc, než o volby, Maxi.
15
00:04:14,296 --> 00:04:16,757
Šéfe?
16
00:04:16,882 --> 00:04:21,345
Na všechno máme dost času pánové.
17
00:04:47,955 --> 00:04:51,792
{Y:i}A ty máš nějakou povinnost
mi pronajmout místo k uložení odpadu.
18
00:04:51,917 --> 00:04:53,293
Mám tě.
19
00:04:53,669 --> 00:04:59,049
{Y:i}Dobrý ránko.
Posloucháte Chudáka z rádia KROQ.
20
00:04:59,174 --> 00:05:01,885
{Y:i}A pořád máte čas mi zavolat.
21
00:05:02,010 --> 00:05:05,514
{Y:i}sice je pět ráno, ale můžeme
si popovídat o čem budete chtít.
22
00:05:05,639 --> 00:05:09,268
{Y:i}To je život, bez cenzury
a nic se z vysílání nevystřihuje,
23
........