1
00:00:00,196 --> 00:00:01,398
Ello?

2
00:00:01,699 --> 00:00:04,277
- Co se děje?
- Byla neutralizovaná.

3
00:00:04,918 --> 00:00:06,345
Její duše je mrtvá.

4
00:00:06,346 --> 00:00:09,826
Potom, co zabiju Malachie,
všechno se zase vrátí do normálu.

5
00:00:11,042 --> 00:00:15,062
Dal do toho pití kořen kozlíku lékařského
a má na zádech připevněnou Dýku Orokiah.

6
00:00:15,063 --> 00:00:18,242
To nemyslíš vážně. Nemyslel jsem si, že to v sobě má.

7
00:00:19,368 --> 00:00:21,799
Je čas na jiný způsob jednání.

8
00:00:23,520 --> 00:00:25,012
Leone.

9
00:00:29,328 --> 00:00:30,540
To už je lepší.

10
00:00:30,541 --> 00:00:33,630
Takže si nasaď své brnění, Malachii...
Je čas na válku.

11
00:00:46,633 --> 00:00:48,796
Jo! Vítejte.

12
00:00:50,133 --> 00:00:51,788
Vítejte zpátky.

13
00:00:51,789 --> 00:00:54,310
Vypadáte dobře, musím říct.

14
00:00:54,311 --> 00:00:56,335
Zas tak dlouho jste pryč nebyla.

15
00:00:56,536 --> 00:00:58,133
Co jste čekala?

16
00:00:58,134 --> 00:00:59,452
Dlouhý bílý plnovous?

17
00:00:59,453 --> 00:01:02,866
Ne. Ale možná hůlku nebo tak něco.

18
00:01:04,081 --> 00:01:05,725
Mám vám to vzít?

19
00:01:05,726 --> 00:01:09,103
Stalo se něco nového?
Nějaké změny, o kterých bych měla vědět?

20
00:01:09,716 --> 00:01:11,183
Jistěže ne.

21
00:01:11,184 --> 00:01:13,268
Obávám se, že je to pořád stejný starý Medenhan.

22
00:01:13,269 --> 00:01:14,899
Mám vám to vzít nahoru?

23
00:01:14,900 --> 00:01:16,901
Díky, ale není třeba, zvládnu to.

24
00:01:16,902 --> 00:01:19,715
Jistě. Kdybyste cokoliv potřebovala,
........