1
00:01:43,240 --> 00:01:44,798
Jo.
2
00:01:45,040 --> 00:01:47,759
Co mě to napadlo, zvednout ruku?
3
00:01:48,440 --> 00:01:52,228
No, je čas na snídani.
4
00:01:53,000 --> 00:01:55,275
- Běž napřed.
- Blbost.
5
00:01:56,160 --> 00:01:57,149
Pojď.
6
00:02:22,880 --> 00:02:24,632
Byl by dopis novinám dobrý nápad?
7
00:02:24,720 --> 00:02:26,995
Současně s návrhem Farnumovi?
8
00:02:27,080 --> 00:02:28,115
Ano.
9
00:02:28,200 --> 00:02:31,795
Když budu mít podporu veřejnosti,
možná je to trochu přibrzdí.
10
00:02:31,880 --> 00:02:34,235
- Výborný přístup.
- Octnout se na nejisté půdě,
11
00:02:34,320 --> 00:02:36,754
to znamená postoj těch komisařů.
12
00:02:36,840 --> 00:02:38,319
To je pravda.
13
00:02:38,400 --> 00:02:41,073
Ale tobě je to jedno, viď, Sole?
14
00:02:41,160 --> 00:02:42,718
Ale není.
15
00:02:43,640 --> 00:02:44,709
Kristepane.
16
00:02:44,800 --> 00:02:46,836
Snídaně je hotová, pánové.
17
00:02:46,920 --> 00:02:48,114
Starosto.
18
00:02:48,240 --> 00:02:50,834
Pokud jde o využití poplatků
za podnikání,
19
00:02:50,920 --> 00:02:53,957
vypracoval jsem návrh na stálou
ošetřovnu a táborovou skládku.
20
00:02:54,040 --> 00:02:57,874
Ty peníze především slouží
jako úplatky zákonodárcům.
21
00:02:58,000 --> 00:03:01,356
- Jejich výběrčí je na cestě.
- Jestli vůbec něco zbylo.
22
00:03:01,440 --> 00:03:04,671
Zní to, jako byste mi chtěl
zakroutit krkem, pane Bullocku.
23
00:03:05,480 --> 00:03:07,948
Předložte své návrhy,
Bullocku, a já je určitě...
........