1
00:02:05,880 --> 00:02:07,472
Má drahá ženo.

2
00:02:08,200 --> 00:02:10,475
Mám uloženo 68 dolarů.

3
00:02:14,240 --> 00:02:16,595
Naše hruď je přitištěna k zemi.

4
00:02:22,040 --> 00:02:24,349
Už brzy bych měl být doma, Amando.

5
00:02:25,240 --> 00:02:27,754
Pomůžu lisovat víno.

6
00:02:47,000 --> 00:02:49,878
Naše duše leží v prachu.

7
00:03:24,280 --> 00:03:27,556
Řekni Johnnymu, ať udělá kafe
a připraví holky.

8
00:03:44,480 --> 00:03:45,549
Kdo je to?

9
00:03:45,640 --> 00:03:48,279
Ten soudce. A nějaký vojáci.

10
00:03:48,360 --> 00:03:50,078
A Al věděl, že přijedou.

11
00:03:50,160 --> 00:03:52,355
Věděl, že se něco děje.

12
00:03:57,600 --> 00:04:00,876
Řek bych, že bez Trixie nemohl usnout.

13
00:04:02,560 --> 00:04:04,357
Generál Crook získal vavříny...

14
00:04:04,440 --> 00:04:07,591
za porážku indiánů u Slim Buttes.

15
00:04:08,400 --> 00:04:09,628
Výborně, generále.

16
00:04:09,720 --> 00:04:13,315
První střed odměnou za masakr
u Little Big Hornu.

17
00:04:13,400 --> 00:04:17,188
Nemýlím-li se,
viděl jsem vás loni v horách?

18
00:04:17,280 --> 00:04:19,475
Mezi těmi, které jste vyhodil?

19
00:04:19,560 --> 00:04:22,154
Řekl jste, že jen co bude smlouva,
vezmete nás zpátky.

20
00:04:22,240 --> 00:04:25,198
Tehdy generál mluvil
o rychlém postupu.

21
00:04:25,360 --> 00:04:27,316
Ještě teď musí do Camp Robinsonu.

22
00:04:27,400 --> 00:04:31,552
Čekám, že Al popadne
Claggetta za límec.

23
00:04:32,000 --> 00:04:35,515
On i jeho muži budou potřebovat zásoby
a odpočinek.

24
........