1
00:02:05,880 --> 00:02:07,472
Má drahá ženo.
2
00:02:08,200 --> 00:02:10,475
Mám uloženo 68 dolarů.
3
00:02:14,240 --> 00:02:16,595
Naše hruď je přitištěna k zemi.
4
00:02:22,040 --> 00:02:24,349
Už brzy bych měl být doma, Amando.
5
00:02:25,240 --> 00:02:27,754
Pomůžu lisovat víno.
6
00:02:47,000 --> 00:02:49,878
Naše duše leží v prachu.
7
00:03:24,280 --> 00:03:27,556
Řekni Johnnymu, ať udělá kafe
a připraví holky.
8
00:03:44,480 --> 00:03:45,549
Kdo je to?
9
00:03:45,640 --> 00:03:48,279
Ten soudce. A nějaký vojáci.
10
00:03:48,360 --> 00:03:50,078
A Al věděl, že přijedou.
11
00:03:50,160 --> 00:03:52,355
Věděl, že se něco děje.
12
00:03:57,600 --> 00:04:00,876
Řek bych, že bez Trixie nemohl usnout.
13
00:04:02,560 --> 00:04:04,357
Generál Crook získal vavříny...
14
00:04:04,440 --> 00:04:07,591
za porážku indiánů u Slim Buttes.
15
00:04:08,400 --> 00:04:09,628
Výborně, generále.
16
00:04:09,720 --> 00:04:13,315
První střed odměnou za masakr
u Little Big Hornu.
17
00:04:13,400 --> 00:04:17,188
Nemýlím-li se,
viděl jsem vás loni v horách?
18
00:04:17,280 --> 00:04:19,475
Mezi těmi, které jste vyhodil?
19
00:04:19,560 --> 00:04:22,154
Řekl jste, že jen co bude smlouva,
vezmete nás zpátky.
20
00:04:22,240 --> 00:04:25,198
Tehdy generál mluvil
o rychlém postupu.
21
00:04:25,360 --> 00:04:27,316
Ještě teď musí do Camp Robinsonu.
22
00:04:27,400 --> 00:04:31,552
Čekám, že Al popadne
Claggetta za límec.
23
00:04:32,000 --> 00:04:35,515
On i jeho muži budou potřebovat zásoby
a odpočinek.
24
........