1
00:01:35,308 --> 00:01:36,851
Díky.

2
00:02:00,625 --> 00:02:02,418
Můžu si zakouřit?

3
00:02:02,627 --> 00:02:03,878
Jasně.

4
00:02:06,422 --> 00:02:08,174
Všechny sirky jsou mokrý.

5
00:02:08,383 --> 00:02:11,636
Nemáš zapalovač?
Ale jo, někde tady bude.

6
00:02:11,844 --> 00:02:13,429
Je to auto mý ženy.

7
00:02:13,638 --> 00:02:15,139
Tady je.

8
00:02:58,641 --> 00:02:59,976
Pamatuju si tenkrát...

9
00:03:00,184 --> 00:03:04,022
že jsme jeli se školou na výlet
na Empire State Building.

10
00:03:04,314 --> 00:03:07,400
Když jsem se koukal na lidi
tak seshora...

11
00:03:07,609 --> 00:03:09,611
vypadali jako mravenci.

12
00:03:09,819 --> 00:03:13,865
Vytáhl jsem cent a někdo z nás
řekl, co by se asi stalo...

13
00:03:14,073 --> 00:03:17,744
kdybych tu minci pustil
a ona přistála někomu na hlavě.

14
00:03:18,494 --> 00:03:22,874
Samozřejmě, že jsem tu minci
nehodil, nepřekročil jsem tu hranici.

15
00:03:23,708 --> 00:03:27,670
Řekl bych, že Early Grayce nikdy
žádnou hranici neznal.

16
00:03:28,046 --> 00:03:31,424
Bude to o mysli sériového vraha
a pocitu viny.

17
00:03:31,633 --> 00:03:35,136
Každý kdo nedokáže
rozlišit dobré o zlého, je jako dítě.

18
00:03:35,345 --> 00:03:39,766
Měl by také být tak trestán zákonem.
Jako dítě. Ne uvězněn nebo popraven.

19
00:03:39,974 --> 00:03:41,309
Už je to tady zase.

20
00:03:41,517 --> 00:03:45,355
Příště toto všechno bude
o selhání nervových buněk...

21
00:03:45,563 --> 00:03:48,358
biochemickém šílenství
a ohavném dětství.

22
00:03:48,524 --> 00:03:52,737
Vždy't je to pravda. Většina těchto
lidí trpí chemickou mozkovou nerovnováhou.
........