1
00:02:17,240 --> 00:02:19,196
Wille!
2
00:02:19,680 --> 00:02:22,592
- Co se to děje?
-Nevím.
3
00:02:23,840 --> 00:02:25,910
Vypadáš překrásně.
4
00:02:27,320 --> 00:02:30,471
Myslím, že vidět nevěstu před
svatbou přináší ženichovi smůlu.
5
00:02:30,560 --> 00:02:33,711
Z cesty! Nechte mě projít!
Jak se opovažujete?
6
00:02:33,800 --> 00:02:37,156
Ihned odvolejte své
muže! Slyšíte mě?
7
00:02:38,480 --> 00:02:41,278
Guvernére Weatherby Swanne,
dlouho jsme se neviděli.
8
00:02:41,360 --> 00:02:44,796
- Cutler Beckett?
- Teď už lord Beckett.
9
00:02:46,440 --> 00:02:51,514
Lord nebo ne, nemáte žádný důvod
ani právo zatknout tohoto muže.
10
00:02:51,920 --> 00:02:54,434
Ale mám. Pane Mercere?
11
00:02:56,720 --> 00:03:00,156
Příkaz k zatčení Williama Turnera.
12
00:03:04,960 --> 00:03:09,351
- Tenhle je na Elizabeth Swannovou!
- Skutečně? To je k vzteku, moje chyba.
13
00:03:09,440 --> 00:03:11,749
- Zatkněte ji.
- Z čeho ji obviňujete?
14
00:03:11,840 --> 00:03:15,355
Aha, tady máme zatykač
na Williama Turnera.
15
00:03:15,440 --> 00:03:19,399
A mám tu ještě další na pana
Jamese Norringtona.
16
00:03:19,480 --> 00:03:21,550
- Je přítomen?
- Jaká jsou obvinění?
17
00:03:21,640 --> 00:03:25,189
Komodor Norrington rezignoval
před několika měsíci.
18
00:03:25,280 --> 00:03:27,589
Nemyslím, že by to byla
odpověď na mou otázku.
19
00:03:27,680 --> 00:03:31,195
Lorde Beckette, neodpověděl
jste nám na otázku...
20
00:03:31,280 --> 00:03:34,590
Spadáme pod pravomoc
guvernéra Port Royale...
21
00:03:34,680 --> 00:03:37,353
...a vy nám řeknete,
z čeho jsme obviněni.
........