1
00:01:36,620 --> 00:01:38,594
Wille!
2
00:01:39,084 --> 00:01:42,018
- Co se to děje?
- Nevím.
3
00:01:43,276 --> 00:01:45,348
Vypadáš překrásně.
4
00:01:46,764 --> 00:01:49,927
Myslím, že vidět nevěstu před
svatbou přináší ženichovi smůlu.
5
00:01:49,996 --> 00:01:53,159
Z cesty! Nechte mě projít!
Jak se opovažujete!
6
00:01:53,227 --> 00:01:56,576
Ihned odvolejte své muže.
Slyšíte mě?
7
00:01:57,900 --> 00:02:00,715
Guvernére Weatherby Swanne,
dlouho jsme se neviděli.
8
00:02:00,780 --> 00:02:04,195
- Cutler Beckett?
- Teď už lord Beckett.
9
00:02:05,836 --> 00:02:10,921
Lord nebo ne, nemáte žádný důvod
ani právo zatknout tohoto muže.
10
00:02:11,340 --> 00:02:13,828
Ale mám, pane Mercere?
11
00:02:16,107 --> 00:02:19,555
Příkaz k zatčení Williama Turnera.
12
00:02:24,395 --> 00:02:28,770
- Tenhle je na Elizabeth Swannovou.
- Skutečně? To je k vzteku. Moje chyba.
13
00:02:28,843 --> 00:02:31,210
- Zatkněte ji.
- Z jakého důvodu?
14
00:02:31,275 --> 00:02:34,788
Aha. Tady máme zatykač na
Williama Turnera.
15
00:02:34,859 --> 00:02:38,820
A mám tu ještě další na pana
Jamese Norringtona.
16
00:02:38,891 --> 00:02:40,964
- Je přítomen?
- Jaká jsou obvinění?
17
00:02:41,036 --> 00:02:44,614
Komodor Norrington rezignoval
před několika měsíci.
18
00:02:44,684 --> 00:02:47,018
Nemyslím, že by to byla
odpověď na mou otázku.
19
00:02:47,083 --> 00:02:50,596
Lorde Beckette, neodpověděl
jste nám na otázku...
20
00:02:50,667 --> 00:02:53,984
Spadáme pod pravomoc
guvernéra Port Royale
21
00:02:54,059 --> 00:02:56,776
a vy nám řeknete,
z čeho jsme obviněni.
........