1
00:00:01,522 --> 00:00:05,053
Před deseti lety byla odeslána elitní jednotka
do vězení vojenským soudem...
2
00:00:05,146 --> 00:00:07,018
za zločin, který nespáchali.
3
00:00:07,104 --> 00:00:11,975
Tito muži brzy unikli z věznice s maximální
ostrahou do Los Angeleského podsvětí.
4
00:00:12,062 --> 00:00:15,676
Nyní, stále hledaní vládou, přežívají jako nájemní
vojáci.
5
00:00:15,770 --> 00:00:19,846
Když máte problém, když vám nikdo jiný nemůže pomoci
a když je dokážete najít...
6
00:00:19,936 --> 00:00:21,927
možná dokážete najmout... A-Team.
7
00:01:42,137 --> 00:01:44,257
V kopcích blízko města
Redwood v Californii...
8
00:01:44,345 --> 00:01:49,049
pět mil od hranic s Oregonem, šílený vůdce náboženského
kultu jménem Martin James...
9
00:01:49,136 --> 00:01:52,999
drží své mladé následovníky izolované
od okolního světa...
10
00:01:53,094 --> 00:01:56,625
kontroluje jejich mysl pomocí teroru a zastrašování.
11
00:01:56,719 --> 00:01:58,958
A-Team byl najmut, aby jednoho z nich osvobodil...
12
00:01:59,052 --> 00:02:01,421
dívku jménem Sheila Rodgersová.
13
00:02:18,300 --> 00:02:21,298
Bratře Johne, jedu zpátky nahoru a budu držet hlídku.
14
00:02:29,007 --> 00:02:30,914
Madam, dovolte mi.
15
00:02:31,007 --> 00:02:33,921
Děkuji za vaši laskavost, ale oni složili slib mlčení.
16
00:02:34,007 --> 00:02:36,874
No, mlčeti zlato, ne?
17
00:02:41,423 --> 00:02:43,330
Chlape, víš, že ti ta tunika fakt sekne.
18
00:02:43,422 --> 00:02:45,496
Tys na sobě hodně pracoval, co?
19
00:02:45,589 --> 00:02:50,329
Plníme Boží vůli.
Jestli tu jste, abyste se nám vysmíval, prosím nečiňte tak.
20
00:02:50,422 --> 00:02:54,664
Nah, nah.
Jsem tady jen, abych si trochu zarybařil..
21
00:02:54,755 --> 00:02:58,001
No, uh, opatrujte se.
22
00:03:00,962 --> 00:03:02,869
Potíže?
23
00:03:02,962 --> 00:03:07,169
Naložíme zásoby
........