1
00:01:04,346 --> 00:01:09,446
Noční posluchač
2
00:01:14,000 --> 00:01:17,200
Překlad z EN titulků
3
00:01:18,446 --> 00:01:19,446
M X
4
00:01:19,446 --> 00:01:20,446
Mi -X
5
00:01:20,446 --> 00:01:21,446
Mis r-X
6
00:01:21,446 --> 00:02:22,446
Mistr-X
7
00:02:51,922 --> 00:02:54,424
Připraven?
8
00:02:54,508 --> 00:02:58,220
Jo, zkusme to takhle.
9
00:02:59,221 --> 00:03:02,724
Ze studia WNYH
v městě New Yorku.
10
00:03:02,766 --> 00:03:06,853
Jmenuji se Gabriel Noone
a toto je "Noone v noci".
11
00:03:08,688 --> 00:03:12,734
Jako vypravěč příběhů jsem strávil
roky rabováním mého života pro nějáké povídky.
12
00:03:12,818 --> 00:03:18,490
Jako straka jsem měl sklon ke kradení
zařivých věciček a kašlat na ostatní..
13
00:03:18,573 --> 00:03:22,702
Fakta mohou být vždy pozměněna,
když vyprávíte příběh.
14
00:03:22,786 --> 00:03:26,164
Ale tentokrát
musím být opatrný.
15
00:03:26,248 --> 00:03:29,876
Vyložím události přesně tak,
jak si je pamatuji.
16
00:03:29,960 --> 00:03:32,629
Chci, aby jste tomu potom věřili.
17
00:03:32,712 --> 00:03:35,924
To bude dost těžké tak,
jak to je.
18
00:03:36,007 --> 00:03:41,263
Tento příběh se nazývá:
"The Night Listener - Noční posluchač".
19
00:03:42,097 --> 00:03:44,850
Začalo to v ten nejhorším
z nejhorších týdnů.
20
00:03:44,933 --> 00:03:48,228
Jess se odstěhoval,
říkajíc, že je to jen dočasně.
21
00:03:48,311 --> 00:03:52,357
A mě bylo mizerně.
Nic už nedávalo smysl.
22
00:03:52,441 --> 00:03:57,237
Snažil jsem se si číst jednu z mých
směšných historek, tu na které jsem
........