1
00:00:55,576 --> 00:00:57,983
Máš moc pěkné prsty.
2
00:00:58,537 --> 00:01:00,576
- Už jsem ti to někdy řekl?
- Ano.
3
00:01:00,664 --> 00:01:03,784
A to ani... nejsem moc na nohy.
4
00:01:03,876 --> 00:01:06,449
- Dokonce nejsou ani srostlé.
- Soustředíš se na hru,
5
00:01:06,545 --> 00:01:10,128
nebo jenom prahneš po nohách
své budoucí ženy?
6
00:01:10,424 --> 00:01:12,215
Soustředím se.
7
00:01:15,304 --> 00:01:17,676
Ahoj, Carle, tady Neil. Jste tam?
8
00:01:17,764 --> 00:01:19,223
Ne, nejsme.
9
00:01:19,308 --> 00:01:22,593
Carle. Tady Neil. Máme problém.
10
00:01:23,061 --> 00:01:27,439
- Svatební problém.
- Tak dobrá. Jdi tam.
11
00:01:28,484 --> 00:01:29,646
Počkej.
12
00:01:29,735 --> 00:01:32,855
Jako bych vás slyšel si šeptat,
že mi neotevřete.
13
00:01:33,030 --> 00:01:36,031
Pamatuj si, až bude po všem,
14
00:01:37,201 --> 00:01:39,074
zůstaneme jen my dva.
15
00:01:42,372 --> 00:01:45,706
Carle, jestli lumpačíte, nechte toho,
protože jdu za vámi.
16
00:01:46,043 --> 00:01:47,786
Jde o Dupreeho.
17
00:01:56,094 --> 00:01:58,799
Jak si mohl splést ostrov?
18
00:01:58,889 --> 00:02:01,510
Dupree už se tak narodil.
19
00:02:05,771 --> 00:02:08,262
Pánové, tohle prosím pryč! Procházíme.
20
00:02:08,357 --> 00:02:09,471
Děkuji. Tudy, prosím.
21
00:02:09,566 --> 00:02:10,646
Opatrně s těmi bednami.
22
00:02:10,734 --> 00:02:12,228
Měly být pryč už před deseti minutami.
23
00:02:12,319 --> 00:02:14,193
Kde je pan Thompson?
24
00:02:24,790 --> 00:02:26,866
........