1
00:00:55,576 --> 00:00:57,983
Máš moc pěkné prsty.

2
00:00:58,537 --> 00:01:00,576
- Už jsem ti to někdy řekl?
- Ano.

3
00:01:00,664 --> 00:01:03,784
A to ani... nejsem moc na nohy.

4
00:01:03,876 --> 00:01:06,449
- Dokonce nejsou ani srostlé.
- Soustředíš se na hru,

5
00:01:06,545 --> 00:01:10,128
nebo jenom prahneš po nohách
své budoucí ženy?

6
00:01:10,424 --> 00:01:12,215
Soustředím se.

7
00:01:15,304 --> 00:01:17,676
Ahoj, Carle, tady Neil. Jste tam?

8
00:01:17,764 --> 00:01:19,223
Ne, nejsme.

9
00:01:19,308 --> 00:01:22,593
Carle. Tady Neil. Máme problém.

10
00:01:23,061 --> 00:01:27,439
- Svatební problém.
- Tak dobrá. Jdi tam.

11
00:01:28,484 --> 00:01:29,646
Počkej.

12
00:01:29,735 --> 00:01:32,855
Jako bych vás slyšel si šeptat,
že mi neotevřete.

13
00:01:33,030 --> 00:01:36,031
Pamatuj si, až bude po všem,

14
00:01:37,201 --> 00:01:39,074
zůstaneme jen my dva.

15
00:01:42,372 --> 00:01:45,706
Carle, jestli lumpačíte, nechte toho,
protože jdu za vámi.

16
00:01:46,043 --> 00:01:47,786
Jde o Dupreeho.

17
00:01:56,094 --> 00:01:58,799
Jak si mohl splést ostrov?

18
00:01:58,889 --> 00:02:01,510
Dupree už se tak narodil.

19
00:02:05,771 --> 00:02:08,262
Pánové, tohle prosím pryč! Procházíme.

20
00:02:08,357 --> 00:02:09,471
Děkuji. Tudy, prosím.

21
00:02:09,566 --> 00:02:10,646
Opatrně s těmi bednami.

22
00:02:10,734 --> 00:02:12,228
Měly být pryč už před deseti minutami.

23
00:02:12,319 --> 00:02:14,193
Kde je pan Thompson?

24
00:02:24,790 --> 00:02:26,866
........