1
00:03:03,499 --> 00:03:05,709
Nemožné.

2
00:03:06,835 --> 00:03:08,252
Nic není nemožné.

3
00:03:09,962 --> 00:03:11,464
No tak, Myšáku.

4
00:03:12,090 --> 00:03:13,048
Zaber!

5
00:03:14,508 --> 00:03:15,676
Zaber!

6
00:03:16,051 --> 00:03:18,511
Dělej, Myšáku.

7
00:03:46,825 --> 00:03:49,827
Přiveď další tři, Jehane.

8
00:04:02,546 --> 00:04:03,879
Ještě dva.

9
00:04:09,926 --> 00:04:11,428
-Tamhle.
-Rychle!

10
00:04:14,054 --> 00:04:16,306
-Vezměte dva.
-Chci Phillipa Gastona.

11
00:04:16,557 --> 00:04:18,182
Je v téhle cele, pane.

12
00:04:26,480 --> 00:04:29,900
Není. Chci Phillipa Gastona zvaného Myšák.

13
00:04:30,067 --> 00:04:32,569
Myšák?

14
00:04:36,447 --> 00:04:39,158
Myšák myš, opustil skrýš.

15
00:04:40,408 --> 00:04:42,869
Dnes už tu není. Někde se honí.

16
00:04:43,494 --> 00:04:47,581
Skoncoval s žalem, zmizel kanálem!

17
00:04:48,749 --> 00:04:51,625
-Kde je?
-Už jsem vám to řekl, vzácný pane.

18
00:04:51,959 --> 00:04:55,128
Pověste ho.
Prohledejte všechny stoky a kanály.

19
00:04:56,004 --> 00:04:59,381
Najděte ho,
nebo vás kapitán Marquet pověsí místo něj.

20
00:05:01,008 --> 00:05:03,801
Nemožné. Tudy nikdo nemohl prolézt.

21
00:05:14,018 --> 00:05:16,687
Jako bych vylézal z matčina lůna.

22
00:05:17,604 --> 00:05:19,439
Raději nevzpomínat.

23
00:06:12,897 --> 00:06:16,901
Do konce života
už nevyberu žádnou kapsu, Pane.

24
00:06:17,526 --> 00:06:21,530
........