{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2728}{2788}www.titulky.com
{2808}{2881}Castle... gard.
{2887}{2957}Ted'! 250.
{2963}{3069}- 250, připraveno!|- Ted'! 300.
{3075}{3121}- 300, připraveno.|- Ted'!
{3165}{3197}Zemřel.
{3203}{3305}Venku je přes 38 stupňů. Chytí mě|za ruku. Je studený jako led!
{3311}{3397}Vnější poranění nepočítaje,|nemá nic v pořádku.
{3403}{3465}Ani cévy mu nenavazují.
{3470}{3549}Podívejte se na jeho srdce.|Aorta je přerušená.
{3555}{3697}A páteř. Tentýž posun|ve třetím obratli.
{3703}{3807}Jako když rozstříháte papírovou|panenku a zase ji slepíte.
{3849}{3965}Žádná náprsní taška, žádný průkaz|totožnosti, tohle měl kolem krku.
{3971}{4076}- Stojí tam ITC. Tak jsme jim zavolali.|- Ten objekt v poušti?
{4082}{4146}- Náš největší přispěvatel.|- Promiňte.
{4151}{4245}Frank Gordon, ITC.|Přijel jsem si pro tělo Vince Tauba.
{4251}{4355}- Jdu vyřídit papírování.|- Děkuju.
{4412}{4459}Vincent Taub, říkáte?
{4465}{4551}To je Vinnieho talisman.|Díky, šerife.
{4557}{4660}Smutné, když si pro někoho musí|přijít jeho zaměstnavatel.
{4666}{4712}- Promiňte, šerife.|- Prosím.
{4762}{4861}Gordon. Ne, zrovna si|vyzvedávám jeho tělo.
{4867}{4953}{Y:i}- Byl s Deckerem?|- Mají jen Tauba.</i>
{4959}{5039}- Odvez tu mrtvolu.|- A rentgenové snímky.
{5044}{5101}Posbírej všechno.|Budeš mít potíže?
{5107}{5183}Ne, zatím mi vyšli ve všem vstříc.
{5232}{5392}Jestli se to provalí, je s ITC konec.|Napadá tě, proč skončil v poušti?
{5398}{5517}Nevím. Možná použil přívěsek|a neměl dostatečný prostor.
{5523}{5605}- Příčin by mohlo být milion.|- Nebyl moc chytrý.
{5611}{5696}Je mrtvý, Roberte. Taub je mrtvý.
{5702}{5851}Pane Gordone, co znamená|"Castlegard"? To je to jediné, co řekl.
{5922}{5969}Zní to jako zábavní park.
{5992}{6081}4. dubna 1357.|Castlegard ve Francii.
{6086}{6203}Angličané v červených uniformách|obsadili vesnici Castlegard.
{6209}{6267}Francouzi jsou na postupu
{6273}{6379}a snaží se je vytlačit tímto|směrem, přes řeku,
{6385}{6517}kolem kláštera a nahoru|až sem.
{6551}{6633}Nech to, Chrisi, nebo to úplně zničíš.
{6639}{6733}Anglická armáda|se stáhla do hradu La Roque,
{6739}{6817}který byl dobře opevněný|a velmi dobře zásobený.
{6823}{6897}Obě strany se připravily|na dlouhé obléhání.
{6903}{6989}Francouzi se snažili Angličany|vytlačit celé století.
{6994}{7075}Lord Oliver se pokouší|Francouze zastrašit.
{7081}{7237}Má urozeného zajatce,|sestru velitele Arnauta, Lady Claire.
{7243}{7349}Pověsí ji dolů z hradeb,|aby ji francouzští vojáci viděli.
{7355}{7457}Ale místo aby to Francouze|demoralizovalo, popadne je vztek.
{7462}{7521}Útočí na hrad jako šílení.
{7526}{7619}Vášeň jim pomůže zdolat Angličany!
{7625}{7699}Pevnost La Roque|padla za jedinou noc,
{7705}{7823}kvůli smrti jedné ženy, Lady Claire.
{7857}{7967}A ted' už dost poučování.|Dáme se do práce.
{8015}{8061}Ahoj, Chrisi.
{8116}{8213}- Přinesl jsem ti Marekovy kleštičky.|- To je skvělé!
{8219}{8305}Podrž to, ano?|Můžeš trochu žehlit, jestli chceš.
{8310}{8393}- Měla to být normální cesta.|- Taky že jo.
{8398}{8517}Když sis naposledy oholil vousy,|stěhovali jsme se na rok do Kentucky.
{8522}{8617}- Tvá matka chtěla změnu.|- Proč vždycky takhle skončím?
{8623}{8688}Jsem starší a moudřejší.|Dej si pivo.
{8694}{8799}- Při žehlení mívá člověk žízeň.|- Díky. Ale tohle není jen tak.
{8805}{8899}Chystáš se oholit si vousy,|tak co se děje?
{8943}{9069}Udělali jsme úžasné objevy.|Doniger nám dává až moc tipů.
{9075}{9161}- Ten miliardář má štěstí.|- Takové štěstí nemá nikdo.
{9166}{9285}Ví něco, co nám neříká.|Něco mi na tom nehraje.
{9291}{9401}Třeba mi to trochu vysvětlí,|možná vyžebrám i pár dolarů.
{9406}{9479}Dej mi to do tašky.|Nezmačkej to!
{9505}{9623}Ocenil bych, kdybys o tom nikomu|neříkal, zvlášť ne Kate.
{9628}{9735}- Proč bych to říkal Kate?|- Ještě tohle, trošku to objed'.
{9741}{9835}"Proč bych to říkal Kate?" Jezdíš|za mnou dvakrát do roka.
{9841}{9935}Nakonec umíráš nudou.|Rekord byl zatím tři týdny.
{9941}{9999}Třeba se mi archeologie|začíná líbit.
{10005}{10095}Nenáviděls Velikonoce,|protože jsi musel hledat vajíčka!
{10101}{10195}- Protože tys je zakopal!|- To s tím nesouvisí.
{10201}{10280}Zůstáváš tu jen kvůli Kate.
{10286}{10404}Chrisi, podívej, synu. Mám tě rád.
{10410}{10494}- Ale pálíš mi košili.|- Promiň.
{10500}{10618}Jste každý z jiného světa. Viděls,|jak to vypadalo mezi matkou a mnou.
{10623}{10709}Promiň, tati, ale já nejsem|jako ty.
{10715}{10807}Ale Kate ano. Věř mi.
{10813}{10935}Bude-li si muset vybrat|mezi archeologií a tebou, prohraješ.
{11260}{11354}- Promiň!|- Já se omlouvám. Nesu ti pivo.
{11360}{11454}- To je moc hezké.|- Teda, půlku piva.
{11460}{11558}- Na čem to tady pracuješ?|- Tohle jsou schody.
{11564}{11638}- Kam vedou?|- Nikam.
{11644}{11746}Ale jednoho dne mě dovedou|k tunelu až do La Roque.
{11752}{11823}Pomůžu ti.|Ukaž mi, co mám dělat.
{11828}{11914}- Ty to přece nesnášíš!|- To není pravda.
{11920}{12023}- Dáme si pivo. Musím si vydechnout.|- Vem si tu plnou.
{12028}{12091}- Jsi moc hodný.|- Na zdraví.
{12097}{12141}- Díky.|- Rádo se stalo.
{12226}{12315}Půjdeš v otcových stopách?
{12320}{12400}- Ne?|- Ani za nic.
{12406}{12561}- Minulost mě moc nezajímá.|- Ne? Co tě zajímá?
{12764}{12875}- Myslím, že odpověd' znám.|- Doufal jsem, že si toho všimneš.
{12904}{12991}Doufala jsem, že přestaneš|doufat, že si všimnu.
{13075}{13169}- Takže z toho nic nebude?|- Jsi syn mého šéfa.
{13175}{13235}Takže něco přece?
{13294}{13399}Je pozdě. Myslím, že toho|pro dnešek nechám. Díky za pivo.
{13988}{14088}- Snad netrénuješ!|- Asi stárnu.
{14094}{14167}- Ty tohle přímo miluješ!|- Je to zvyk.
........