1
00:00:00,000 --> 00:00:05,095
czech subtitles

2
00:00:12,652 --> 00:00:15,752
TLA RELEASING a VELVET FILMS

3
00:00:16,404 --> 00:00:20,280
ve spolupráci s
LUNA PICTURES

4
00:00:21,022 --> 00:00:24,130
a PILOTON ENTERTAINMENT
uvádí

5
00:00:32,298 --> 00:00:33,731
<i>Tak to je opravdu vzrušující ...</i>

6
00:00:33,833 --> 00:00:36,165
<i>Dva krát jedna se rovná ...</i>

7
00:00:37,670 --> 00:00:40,537
Andy -- mohl bys sem přijít, prosím?

8
00:00:42,175 --> 00:00:43,642
Pomůžeš panovi Puckovi?

9
00:00:45,211 --> 00:00:47,736
Oh... Andy.

10
00:01:03,863 --> 00:01:04,727
Andy?

11
00:01:23,616 --> 00:01:25,777
<i>Pane Puckov.</i>

12
00:01:26,553 --> 00:01:27,918
Chci to.

13
00:01:28,021 --> 00:01:29,613
Úplně to cítim!

14
00:01:31,791 --> 00:01:32,883
Učte mě, Pane P.

15
00:01:38,898 --> 00:01:40,388
Pane Puckov.

16
00:01:40,500 --> 00:01:42,627
Ukažte mi, jak se to dělá.

17
00:01:47,474 --> 00:01:49,101
Naplňte moji panickou dírku!

18
00:02:01,354 --> 00:02:02,651
Ooooo, Pane Puckov.

19
00:02:05,125 --> 00:02:06,558
Jste tak tvrdý!

20
00:02:07,594 --> 00:02:08,424
Mami!

21
00:02:08,528 --> 00:02:10,689
Zase jsi sněd´ všecky moje okurky?

22
00:02:10,797 --> 00:02:12,025
Mohla bys klepat?!

23
00:02:12,132 --> 00:02:13,599
Promiň, zlato.

24
00:02:13,700 --> 00:02:15,634
Ale pokaždé, když chci dělat zeleninový salát...

25
00:02:15,735 --> 00:02:17,669
........