1
00:00:06,676 --> 00:00:08,984
Drahí diváci, skôr
ako uvidíte tento film
2
00:00:09,351 --> 00:00:11,727
rada by som vám
povedala zopár slov.
3
00:00:12,022 --> 00:00:14,237
Počas natáčania týchto scén
som vždy myslela na ľudí,
4
00:00:14,494 --> 00:00:18,057
ktorí sa nikdy nepotápali
v tropických moriach
5
00:00:18,353 --> 00:00:20,761
a ktorí nikdy nepoznali
6
00:00:21,135 --> 00:00:23,434
ohromujúcu krásu podmorského sveta.
7
00:00:23,732 --> 00:00:25,395
Neuvidíte tu žiadne senzácie
8
00:00:25,718 --> 00:00:28,049
žiadnych žralokov
útičiacich na ľudí.
9
00:00:28,698 --> 00:00:31,877
Avšak to nie je vedecký film.
10
00:00:32,538 --> 00:00:35,853
Chcela som vám len ukázať tento fascinujúci svet,
11
00:00:36,172 --> 00:00:41,088
aký som osobne zažila.
12
00:00:42,021 --> 00:00:45,862
Zámerne som sa vyhýbala
akýmkoľvek komentárom vo filme
13
00:00:46,134 --> 00:00:48,587
pretože som presvedčaná,
že čaro obrazov
14
00:00:48,884 --> 00:00:50,272
je bez slov silnejšie.
15
00:00:50,559 --> 00:00:56,677
Tieto zábery sme mali možnosť
natočiť na zdravých korálových útesoch.
Ako dlho to však bude ešte možné?
16
00:01:02,658 --> 00:01:07,557
Veľké množstvo morských rýb bolo
zdecimovaných neuveriteľným spôsobom.
17
00:01:08,434 --> 00:01:14,724
Najviac postihnuté sú mladé ryby -
pretože milióny z nich sa chytajú pre akváriá.
18
00:01:15,481 --> 00:01:20,162
Výsledkom toho je množstvo vymierajúcich
vzácnych druhov, alebo už vyhynutých.
19
00:01:22,424 --> 00:01:25,599
Na tomto mieste sa chcem poďakovať
Profesorovi Dr. Grzimekovi.
20
00:01:34,305 --> 00:01:41,589
Teraz keď sú zriadené národné parky,
môžu ľudia vidieť divú zver...
21
00:01:41,954 --> 00:01:45,382
...v jej prirodzenom prostredí
bez toho, aby ju vyhubili.
22
........