1
00:00:42,638 --> 00:00:46,756
''Ten, kdo vlastní kopí osudu,
má v rukou osud světa. ''

2
00:00:46,918 --> 00:00:52,390
Kopí osudu zmizelo na konci
Druhě světově války.

3
00:00:56,158 --> 00:00:59,673
Mexiko

4
00:02:05,838 --> 00:02:07,317
Manueli.

5
00:02:08,038 --> 00:02:09,357
Manueli!

6
00:02:22,918 --> 00:02:24,636
Manueli.

7
00:02:54,278 --> 00:02:59,147
<i>A ted' se vrátíme</i>
<i>na Parkway Calabasas,</i>

8
00:02:59,318 --> 00:03:04,392
<i>která má být už průjezdná.</i>

9
00:03:04,558 --> 00:03:05,547
<i>Je to tak?</i>

10
00:03:05,718 --> 00:03:11,190
<i>Díky, Rone.</i>
<i>Bohužel jsme zjistili, že...</i>

11
00:03:57,878 --> 00:03:59,869
Myslím. . .

12
00:04:01,638 --> 00:04:04,072
Myslím, že tu jednoho máme.

13
00:04:06,998 --> 00:04:10,388
Tak jsem ti zavolal.

14
00:04:11,198 --> 00:04:16,511
Zjistil jsem, že ho nevyženu,
tak jsem ti zavolal, Johne.

15
00:04:29,998 --> 00:04:33,786
Nebojte se. Už je připoutaná.

16
00:04:34,118 --> 00:04:35,756
Nemusíte se bát.

17
00:05:26,758 --> 00:05:29,352
Jmenuju se Constantine.

18
00:05:29,518 --> 00:05:34,433
John Constantine,
ty hnusnej hajzle.

19
00:05:41,638 --> 00:05:43,549
Jasně.

20
00:06:04,998 --> 00:06:06,750
Co to, sakra, je?

21
00:06:23,678 --> 00:06:24,952
Rychle, potřebuju zrcadlo.

22
00:06:25,118 --> 00:06:28,110
Aspoň metr do vejšky.

23
00:06:28,278 --> 00:06:30,838
Tak sebou hněte. Rychle, rychle.

24
00:06:38,958 --> 00:06:42,473
........