1
00:00:43,240 --> 00:13:56,430
Viděli jste:

2
00:00:53,210 --> 00:00:55,050
Ten z ochranky, Tucci.

3
00:00:55,130 --> 00:00:56,690
Myslím, že žije.

4
00:00:56,770 --> 00:00:58,070
Tucci je naživu?

5
00:00:58,140 --> 00:01:02,389
Ten vrah ho drží naživu,
aby na něm prováděl amputace.

6
00:01:02,390 --> 00:01:04,378
Posílá mi zprávu.

7
00:01:04,590 --> 00:01:06,630
Chce, abych sem šel.

8
00:01:08,100 --> 00:01:09,350
Prosím.

9
00:01:09,470 --> 00:01:11,599
Nechal ho tu, abych ho zabil.

10
00:01:11,600 --> 00:01:12,619
Zabij mě.

11
00:01:12,640 --> 00:01:14,376
Já toho chlapa nemůžu zabít

12
00:01:15,880 --> 00:01:19,040
Beru Tucciho do města, živého.

13
00:01:19,120 --> 00:01:21,079
Nevím, kdo jsou tvé
kontakty, Morganová...

14
00:01:21,080 --> 00:01:22,729
...ale jste dobrá.

15
00:01:22,730 --> 00:01:24,219
Zachránila jste tomu chlapovi život.

16
00:01:24,220 --> 00:01:26,919
To, co mě na Ritě překavapuje, je...

17
00:01:26,920 --> 00:01:29,019
...jak rád jsem s ní.

18
00:01:29,020 --> 00:01:33,380
Je spousta věcí, co můžu udělat.

19
00:01:40,380 --> 00:01:42,620
Co to děláš?

20
00:01:43,360 --> 00:01:45,300
To, co chci.

21
00:01:46,650 --> 00:01:49,199
Můj nový přítel si myslel,
že nebudu schopný...

22
00:01:49,200 --> 00:01:53,400
...toho chlapa nezabít, ale spletl se.

23
00:01:54,280 --> 00:01:57,224
Nejsem taková zrůda, za jakou mě má.

24
00:01:57,540 --> 00:01:59,300
Jsem Dexter.

25
00:02:10,660 --> 00:02:15,780
........