1
00:00:23,488 --> 00:00:27,324
Tělesná stráž
2
00:02:09,943 --> 00:02:19,149
Píše se rok 1860. Vznik střední střídy
znamenal začatek konce rodu Tokugawa...
3
00:02:19,150 --> 00:02:31,800
Samuraj, kdysi oddaný bojovník ve službách císaře,
nyní nemá žádného pána, zbyla mu jen vůle přežít,...
4
00:02:31,801 --> 00:02:38,233
...důvtip a meč.
5
00:03:27,176 --> 00:03:29,952
Počkej, synu!
6
00:03:30,155 --> 00:03:32,059
Nech mě jít, otče! Tenhle zápas
je moje životní šance!
7
00:03:32,271 --> 00:03:35,627
Blázne bláznivá! Zabijí tě!
8
00:03:35,901 --> 00:03:39,929
Proč chceš být hazardní hráč?
Jsi rolník, ten má pracovat na poli a hledět si svého.
9
00:03:40,187 --> 00:03:43,248
Nechci jíst celý život ovesnou kaši.
10
00:03:44,186 --> 00:03:47,974
Chci jíst lahůdky, hezky se oblékat.
Chci, aby můj život byl rychlý a vzrušující.
11
00:03:57,456 --> 00:03:59,532
Rád bych se napil vody.
12
00:04:01,859 --> 00:04:04,930
Proč jsi ho nechala jít?
13
00:04:05,261 --> 00:04:07,976
Neposlechl by mě.
14
00:04:09,017 --> 00:04:13,333
Mladí se teď úplně pomátli.
15
00:04:17,096 --> 00:04:21,508
Ne jenom mladí.
Každý chce lehce zbohatnout.
16
00:04:22,855 --> 00:04:26,691
Sázejí, hrají v kostky.
17
00:04:27,333 --> 00:04:30,129
Nevíš, čí peníze jsou čí.
18
00:04:33,987 --> 00:04:36,719
Výrobce saké prý začal
obchodovat s hedvábím.
19
00:04:37,649 --> 00:04:40,720
Řekl, že zaplatí za hedvábí
víc než v obchodě.
20
00:04:41,217 --> 00:04:45,724
To nic neznamená.
21
00:04:47,806 --> 00:04:50,521
Ve městě
to chodí pořád stejně.
22
00:04:50,635 --> 00:04:56,101
Trh s hedvábím bude kdovíkdy.
23
00:05:00,164 --> 00:05:03,588
Pach krve láká hladové psy.
........