1
00:00:23,510 --> 00:00:25,535
3. července 2008
2
00:00:25,570 --> 00:00:29,504
Lidstvo bylo vystaveno ohni zániku.
3
00:00:29,539 --> 00:00:32,519
Super-magnetické zbraně,
mnohem ničivější než zbraně jaderné,
4
00:00:32,554 --> 00:00:35,549
během okamžiku vymazaly polovinu světa.
5
00:00:49,579 --> 00:00:53,559
Země byla zachvácena obřími tektonickými
pohyby. Její osa byla posunuta.
6
00:00:53,594 --> 00:00:57,539
Pětice kontinentů byla rozervána
na kusy a potopila se do moře.
7
00:01:22,892 --> 00:01:26,112
Epizoda 13: VYŠŠÍ PŘÍSTAV
8
00:01:28,012 --> 00:01:34,232
Hééj! Hééj!
9
00:01:37,992 --> 00:01:40,262
Laničko, Conane, Jimsy...
10
00:01:40,702 --> 00:01:42,591
Gratuluji k úniku z Industrie!
11
00:01:42,851 --> 00:01:45,371
Skvělé!
12
00:01:47,202 --> 00:01:50,332
A nyní spolu poplujeme
do Vyššího přístavu!
13
00:01:51,392 --> 00:01:53,012
Kurs na Vyšší přístav!
14
00:01:54,202 --> 00:01:55,031
He?
15
00:02:01,952 --> 00:02:03,971
Vítejte na mojí Barakudě.
16
00:02:04,291 --> 00:02:06,631
Dr. Lao, povedlo se vám to!
17
00:02:06,700 --> 00:02:07,700
Vám taky.
18
00:02:08,071 --> 00:02:12,531
Ach, Conane, jsi v pořádku? Laničko...
19
00:02:12,540 --> 00:02:13,540
Nazdar, Jimsy.
20
00:02:13,691 --> 00:02:14,672
Proč ty sladké řeči?
21
00:02:15,552 --> 00:02:16,652
Hehe, klid, klid...
22
00:02:20,772 --> 00:02:23,652
Je mi ctí, přivítat na palubě Barakudy
slavného Dr. Briaca Laa...
23
00:02:23,653 --> 00:02:27,653
...a jeho společníky
a dopravit je do Vyššího přístavu.
24
00:02:27,902 --> 00:02:31,851
........