1
00:00:58,880 --> 00:01:00,757
Měl by ses zbavit toho míče.
2
00:01:00,840 --> 00:01:02,512
Nemůžeš si ho vzít sebou domů.
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,397
Nemůžeš si ho vzít sebou domů.
4
00:01:04,480 --> 00:01:06,118
Je to aut.
5
00:01:07,640 --> 00:01:09,631
Rozhodčí, to je nemožný.
6
00:01:09,720 --> 00:01:13,235
- Držel ho moc dlouho. Sklapni.
- Pro rány Boží.
7
00:01:13,320 --> 00:01:15,151
Míč je tady.
8
00:01:36,080 --> 00:01:37,991
Dělej Teddy!
9
00:01:39,880 --> 00:01:42,189
Dělej Teddy!
10
00:01:42,280 --> 00:01:44,157
Dělej Chrisi!
11
00:01:45,600 --> 00:01:46,794
Teddy O'Donovane.
12
00:01:46,880 --> 00:01:48,711
Jestli nepřestaneš,
vyloučím tě.
13
00:01:48,800 --> 00:01:50,631
Ty nehraješ hokej.
14
00:01:54,680 --> 00:01:57,877
V pořádku, potřeste mi rukou.
15
00:01:57,960 --> 00:02:00,713
Nepřišli jsem se
sem prát.
16
00:02:00,800 --> 00:02:02,438
Přišli jsme sem hrát hokej.
17
00:02:02,520 --> 00:02:04,431
Máš poslední varování.
18
00:02:34,040 --> 00:02:37,032
Budete nám chybět v obraně.
19
00:02:37,120 --> 00:02:39,714
- Kdy jedete do Londýna?
- O víkendu.
20
00:02:39,800 --> 00:02:42,394
Proč tam ve jménu Ježíše jedete?
21
00:02:42,480 --> 00:02:46,632
- V Irsku není dost nemocných lidí?
- Jedu políbit králův zadek.
22
00:02:46,720 --> 00:02:50,076
S jazykem jakým máte můžete
klidně vyléčit jeho hemeroidy.
23
00:02:50,160 --> 00:02:52,628
Nejdřív by sis měl vyléčit svoje.
24
00:02:53,800 --> 00:02:56,109
........