1
00:00:58,880 --> 00:01:00,757
Měl by ses zbavit toho míče.

2
00:01:00,840 --> 00:01:02,512
Nemůžeš si ho vzít sebou domů.

3
00:01:02,600 --> 00:01:04,397
Nemůžeš si ho vzít sebou domů.

4
00:01:04,480 --> 00:01:06,118
Je to aut.

5
00:01:07,640 --> 00:01:09,631
Rozhodčí, to je nemožný.

6
00:01:09,720 --> 00:01:13,235
- Držel ho moc dlouho. Sklapni.
- Pro rány Boží.

7
00:01:13,320 --> 00:01:15,151
Míč je tady.

8
00:01:36,080 --> 00:01:37,991
Dělej Teddy!

9
00:01:39,880 --> 00:01:42,189
Dělej Teddy!

10
00:01:42,280 --> 00:01:44,157
Dělej Chrisi!

11
00:01:45,600 --> 00:01:46,794
Teddy O'Donovane.

12
00:01:46,880 --> 00:01:48,711
Jestli nepřestaneš,
vyloučím tě.

13
00:01:48,800 --> 00:01:50,631
Ty nehraješ hokej.

14
00:01:54,680 --> 00:01:57,877
V pořádku, potřeste mi rukou.

15
00:01:57,960 --> 00:02:00,713
Nepřišli jsem se
sem prát.

16
00:02:00,800 --> 00:02:02,438
Přišli jsme sem hrát hokej.

17
00:02:02,520 --> 00:02:04,431
Máš poslední varování.

18
00:02:34,040 --> 00:02:37,032
Budete nám chybět v obraně.

19
00:02:37,120 --> 00:02:39,714
- Kdy jedete do Londýna?
- O víkendu.

20
00:02:39,800 --> 00:02:42,394
Proč tam ve jménu Ježíše jedete?

21
00:02:42,480 --> 00:02:46,632
- V Irsku není dost nemocných lidí?
- Jedu políbit králův zadek.

22
00:02:46,720 --> 00:02:50,076
S jazykem jakým máte můžete
klidně vyléčit jeho hemeroidy.

23
00:02:50,160 --> 00:02:52,628
Nejdřív by sis měl vyléčit svoje.

24
00:02:53,800 --> 00:02:56,109
........