4
00:00:32,599 --> 00:00:34,032
Co se děje?
6
00:00:38,004 --> 00:00:40,768
Pořád se mi vrací ty noční můry...
7
00:00:40,840 --> 00:00:43,001
...o tom podzemním světě.
8
00:00:45,645 --> 00:00:47,306
Ty příšery.
10
00:00:53,887 --> 00:00:55,184
Víš,...
11
00:00:55,889 --> 00:00:57,948
...nikdy jsi mi neřekl, co se stalo...
12
00:00:58,024 --> 00:01:00,254
...tobě a profesorovi na tom světě.
13
00:01:00,326 --> 00:01:01,725
Jo, a tys mi nikdy neřekla,...
14
00:01:01,795 --> 00:01:04,195
...co se stalo tobě a Quinnovi v podzemí.
15
00:01:04,264 --> 00:01:06,698
Říkalas, že se k tomu nechceš vracet.
16
00:01:07,734 --> 00:01:09,463
Ale možná kdybys o tom mluvila,...
17
00:01:09,536 --> 00:01:11,470
...tak by přestaly ty sny.
19
00:01:48,308 --> 00:01:51,436
Utekl pod zem. Teď už ho nenajdeme.
20
00:01:51,845 --> 00:01:54,279
Vrátíme se. Pojďme.
24
00:02:17,504 --> 00:02:18,698
Zatraceně!
25
00:02:21,441 --> 00:02:24,103
Budete tam jen tak stát a smát se
nebo mi pomůžete?
26
00:02:24,177 --> 00:02:25,508
Seďte. Já vám pomůžu.
27
00:02:25,578 --> 00:02:27,068
- Smát.
- Smát.
29
00:02:29,682 --> 00:02:30,774
To se vám musí nechat.
30
00:02:30,850 --> 00:02:32,841
Jste tam jak alegorický vůz na přehlídce růží.
33
00:02:37,457 --> 00:02:38,981
Pěkně ostré, co?
34
00:02:39,058 --> 00:02:40,184
Jo.
36
00:02:41,761 --> 00:02:43,956
Hej, lidi, koukněte na to.
38
00:02:45,765 --> 00:02:47,426
Ty planety musí být v syzygy...
39
00:02:47,500 --> 00:02:49,024
........